Search / H8401
H8401 H8401
Art | N-ms  |  17× in 1 sense
straw, chaff — threshed grain stalks used as animal fodder, building material, or a figure of worthlessness
Teben refers to the dried, chopped stalks left after grain has been threshed — the straw that served ancient Israel as animal feed and as a critical binding agent in mud-brick manufacture. The Exodus narratives (5:7-18) powerfully illustrate its importance: Pharaoh's demand that the Israelites gather their own straw while maintaining their brick quota becomes an emblem of oppressive labor. Elsewhere teben feeds camels (Gen 24:25), donkeys (Judg 19:19), and cattle (Isa 11:7). Prophetically, it becomes a metaphor for insubstantiality — Jeremiah contrasts it with grain (23:28) and Job likens the wicked to straw blown by the wind (21:18). Spanish 'paja,' French cognates, and German 'Stroh' all converge on this single agricultural sense.

Senses
1. straw, chaff Chopped or threshed grain stalks used for three distinct purposes in the biblical world: as fodder for livestock (Gen 24:25, 32; Judg 19:19; 1 Kgs 5:8; Isa 11:7; 65:25), as a binding agent mixed with clay in brick-making (Exod 5:7-18), and as a prophetic metaphor for worthlessness or transience (Jer 23:28 contrasting straw with grain; Job 21:18 comparing the wicked to wind-blown straw; Job 41:19). Cognate with Assyrian tibnu and Aramaic tibna, confirming a pan-Semitic agricultural term. 17×
PLANTS_AGRICULTURE Plants Stubble and Chaff
AR["التِّبْنُ", "تِبْنًا", "تِبْنٌ", "كَ-تِبْنٍ", "لِلتَّبْنِ", "لِلتِّبْنِ", "وَ-التِّبْنُ", "وَتِبْنٌ"]·ben["-খড়-হিসেবে", "-তুষের-সাথে", "ও-খড়", "খড়", "খড়ের-জন্য", "খড়ের-মতো"]·DE["Stroh", "[כתבן]", "[לתבן]", "[תבן]", "der-Stroh", "fuer-der-Stroh", "straw", "und-Stroh", "und-der-straw"]·EN["and-straw", "and-the-straw", "as-straw", "for-the-straw", "like-straw", "straw", "the-straw", "to-the-straw"]·FR["[לתבן]", "[תבן]", "comme-כתבן", "et-le-straw", "et-paille", "le-paille", "paille", "pour-le-paille", "à-לתבן"]·heb["ה-תבן", "ו-ה-תבן", "ו-תבן", "כ-תבן", "ל-תבן", "תבן"]·HI["और-भूसा", "तिनके-की-तरह", "भूसē-के-लिये", "भूसा", "भूसे-की-तरह", "भूसे-को"]·ID["Jerami", "dan-jerami", "jerami", "sebagai-jerami", "seperti-jerami", "untuk-jerami"]·IT["[לתבן]", "[תבן]", "come-like-straw", "e-il-straw", "e-paglia", "il-paglia", "paglia", "per-as-straw", "per-il-paglia", "straw"]·jav["Dami", "dados-dami", "dami", "jerami", "kados-dami", "kangge-dami", "lan-dami", "lan-suket"]·KO["그-짚이", "그리고-짚은", "그리고-짚을", "에게-짚이", "짚", "짚-같이", "짚-으로", "짚과", "짚도", "짚으로", "짚을", "짚이"]·PT["Palha", "a-palha", "como-palha", "e-a-palha", "e-palha", "palha", "para-a-palha"]·RU["Солома", "а-солома", "для-соломы", "за-солому", "и-солому", "как-солома", "солома", "соломе", "солому", "соломы"]·ES["a-la-paja", "como-paja", "la-paja", "paja", "para-la-paja", "y-la-paja", "y-paja"]·SW["badala-ya-majani", "kama-majani", "kwa-majani", "majani", "na-majani", "na-nyasi", "nyasi"]·TR["Saman", "saman", "saman-gibi", "saman-için", "saman-olarak", "samana", "samanın", "ve-saman"]·urd["اور-بھوسا", "بھوسا", "بھوسے-جیسا", "بھوسے-کو", "بھوسے-کی-طرح", "کو-بھوسے"]

Related Senses
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)

BDB / Lexicon Reference
תֶּ֫בֶן n.m. Ex 5:16 straw (√ unknown; Ges al. cp. בנה (cf. Thes 1492), but v. LagBN 138; NH = BH; Assyrian tibnu; Aramaic תִּיבְנָא, ܬܶܒܢܳܐ, whence Arabic تِبْنٌ as loan-wd. Frä124);—abs. ת׳ Gn 24:25 +, תֶּ֑בֶן Ex 5:10 +;—straw, i.e. straw threshed fine: chaff Je 23:28 (opp. בָּר), blown by wind Jb 21:18 (in sim.; ‖ מֹץ), yielding 41:19 (sim.); food for camels Gn 24:25, 32 (J), asses Ju 19:19