שָׁלוֹם237 H7965
peace, absence of conflict; welfare, well-being, prosperity; greeting or inquiry of peace; friend, ally, one at peace; Salem, proper name
2. welfare, well-being, prosperity — The state of health, wholeness, prosperity, or general well-being of a person or city, often in construct chains asking about or referring to someone's condition. 17×
AR["بِسَلَامِهَا","سَلامَ","سَلامَةَ","سَلامِ","سَلَامًا","سَلَامَ","سَلَامَةَ","سَلَامُ","عَن-سَلامَةِ","لِسَلَامِ","لِـ-سَلاَمٍ","وَعَن-سَلامَةِ"]·ben["এবং-শান্তির-জন্য","কুশল","শান্তি","শান্তিতে","শান্তিতে-তার","শান্তির-জন্য"]·DE["Friede","das-Wohlergehen","der-Friede-","fuer-Friede-von","fuer-der-Friede-von","fuer-welfare","in-Friede-","und-fuer-der-Friede-von","zu-welfare"]·EN["and-for-the-peace-of","for-peace-of","for-the-peace-of","for-welfare","in-its-welfare","in-peace-of","peace-of","the-peace-of","the-prosperity-of","to-welfare","welfare-of"]·FR["bien-être-de","et-pour-le-paix-de","paix","paix-de","pour-le-paix-de","pour-paix-de","pour-welfare","à-welfare"]·heb["ב-שלומה","ו-ל-שלום","ל-שלום","שלום"]·HI["और-कुशल-के-लिए","कुशल","कुशल-के-लिए","कुशलता","में-उसकी-शान्ति","लिश्लोम","शन्ति-के-लिये","शांति","शान्ति","समृद्धि"]·ID["dalam-kesejahteraannya","damai-sejahtera","dan-tentang-kesejahteraan","kesejahteraan","tentang-kesejahteraan","untuk-(memberi)-salam","untuk-kesejahteraan"]·IT["a-welfare","e-per-il-pace-di","pace","pace-di","per-il-pace-di","per-pace-di","per-welfare","welfare-di"]·jav["bab-kaslametan","kangge-keslametan","kanggé-kasarasan","kaslametan","kawilujenganing","lan-bab-kaslametan","tentrem","tentrem-ipun","tentrem-rahayu","wonten-ing-tentrem-ipun"]·KO["~의-평안-을-위하여","그것의-평화에","그리고-안부를","때에","안부를","평강-을","평강이","평안-을","평안을","평안을-위해","평화를"]·PT["a-paz","da-paz-de","e-pela-paz-de","em-sua-paz","para-paz","para-paz-de","paz-de","paz-de-","pela-paz-de"]·RU["благополучие","в-мире-его","для-мира","и-о-мире","мир","мира","о-мире"]·ES["bienestar-de","en-su-paz","para-paz","para-paz-de","paz-de","por-paz","por-paz-de","prosperidad-de","y-por-paz-de"]·SW["amani","amani-ya","amani-ya-","hali","hali-ya","katika-amani-yake","kuhusu-hali-ya","kwa-amani","kwa-amani-ya","na-kuhusu-hali-ya","ustawi"]·TR["eseliğini","esenlemek-için","esenligi-","esenlik","esenlik-için","esenliğinde-onun","esenliğini","ve-eseliğini"]·urd["اس-کی-سلامتی-میں","اور-سلامتی-کے-بارے-میں","سلامتی","سلامتی-سے","سلامتی-کی","سلامتی-کی۔","سلامتی-کے-بارے-میں","سلامتی-کے-لیے"]
Gen 37:14, Gen 37:14, Gen 41:16, 1 Sam 17:18, 1 Sam 17:22, 2 Sam 11:7, 2 Sam 11:7, 2 Sam 11:7, 2 Kgs 10:13, Esth 2:11, Ps 35:27, Ps 73:3 (+5 more)
▼ 5 more senses below
Senses
1. peace, absence of conflict — A state of harmony, tranquility, or absence of war and strife, used both of interpersonal relations and of broader national or cosmic peace. 198×
AR["بِسَلَامٍ","سلامٌ","سَلاماً","سَلامٌ","سَلاَمٌ","سَلَامًا","سَلَامٌ","سَلَامٍ"]·ben["শান্তি","শান্তি।","শান্তির"]·DE["Friede","Frieden","es-geht-wohl","wohl"]·EN["peace"]·FR["paix"]·heb["שלום"]·HI["मेल","शन्ति","शन्ति-मेइन","शांति","शांति-है","शान्ति","संधि"]·ID["Damai","Damai-sejahtera","damai","damai-sejahtera","sejahtera"]·IT["pace"]·jav["Wilujeng","kaslametan","slamet","tentrem","tentrem-rahayu","wilujeng"]·KO["평강","평안이","평안이다","평안하고","평안하다","평안하라","평화","평화-가","평화-의","평화가","평화로","평화를"]·PT["Paz","paz"]·RU["Мир","здоров","мир","мира","мирно","мирно-ли","миром"]·ES["Paz","paz"]·SW["Amani","Shlum","amani","kuja","la-amani"]·TR["Barış","barış","esenlik","esenlik-mi","melek"]·urd["خیریت","سلام","سلامتی","سلامتی-سے","سلامتی-ہے","صلح","صلح-کی"]
3. greeting or inquiry of peace — A formulaic salutation or inquiry, typically 'Is it peace?' or 'Shalom,' used as a greeting or to ask whether someone comes with peaceful intent. 16×
AR["أَ-بِسَلاَمٍ","أَ-سَلامٌ","أَسَلامٌ","سَلامٌ","هَلْ-سَلامٌ","هَلْ-سَلَامٌ"]·ben["কি-শান্তি","শান্তি","শান্তি-কি","শান্তির-সঙ্গে"]·DE["geht-es-wohl","ist-Friede","ist-es-Friede","ist-shalom","shalom"]·EN["is-it-peace","is-peace","is-shalom","shalom"]·FR["est-cela-paix","est-paix","est-shalom","shalom"]·heb["ה-שלום","שלום"]·HI["क्या-कुशल","क्या-शांति","क्या-शांति-है","शांति","हश्शालोम"]·ID["Apakah-sejahtera","apakah sejahtera","apakah-damai","damai","damaikah","sejahterakah"]·IT["shalom","è-esso-pace","è-pace","è-shalom"]·jav["Menapa-wilujeng","Punapa-tentrem","Punapa-wilujeng","menapa-tentrem","punapa-slamet","punapa-tentrem","tentrem"]·KO["평안","평안하냐","평화냐"]·PT["(interrogativo)-paz","acaso-paz","há-paz","paz","paz-"]·RU["здоров-ли","мир","мир-ли","мирно-ли"]·ES["acaso-paz","paz","paz-a-ti","¿Hay-paz","¿Hay-paz?","¿Paz","¿Paz?","¿paz-de"]·SW["amani","amani-kwa","amani-kwako","hai","je-amani","je-kuna-amani","je-salama","je-uko-salama","je-yuko-salama","kuja-kwako"]·TR["Barış-mı","barış-mı","esenlik-mi","esenliği-mı","eşenlik","eşenlik-mi","mi-selam"]·urd["سلامتی","سلامتی-ہے","کیا-خیریت","کیا-سلامت-ہے","کیا-سلامتی","کیا-سلامتی-سے","کیا-سلامتی-ہے"]
Gen 29:6, Gen 43:27, 2 Sam 18:28, 2 Sam 18:29, 2 Sam 18:32, 2 Sam 20:9, 1 Kgs 2:13, 2 Kgs 4:26, 2 Kgs 4:26, 2 Kgs 4:26, 2 Kgs 5:21, 2 Kgs 9:11 (+4 more)
4. friend, ally, one at peace — A person who is at peace with someone, used substantively to mean a friend, ally, or confederate. 3×
AR["سَلَامِي","على-مُسالِميهِ","وَ-لِ-لآمِنينَ"]·ben["আমার-শান্তির","ও-শান্তির-জন্য","বিরুদ্ধে-শান্তির-তার"]·DE["Friede","gegen-sein-Friede","und-zu-Friede"]·EN["against-his-friends","and-for-those-at-peace","peace-my"]·FR["dans-paix","et-à-paix","paix"]·heb["ב-שלומי-ו","ו-ל-שלומים","שלומי"]·HI["मित्र-मेरे"]·ID["dan-untuk-yang-damai","yang-berdamai-denganku"]·IT["e-pace","pace"]·jav["lan","saha-dhateng-kasantosan","tentrem-kawula,"]·KO["그리고-평안한-자-들-에게","나의-평화의","평화로운-자-들-에게"]·PT["contra-os-que-estavam-em-paz-com-ele","e-para-os-que-estão-em-paz","minha-paz,"]·RU["и-для-мирных","мира-моего","на-мирных-с-ним"]·ES["contra-sus-aliados","paz-mía","y-para-los-que-están-en-paz"]·SW["dhidi-ya-rafiki-zake","na-kwa-amani-yao","wa-amani-yangu"]·TR["barış-olanlarına-","barışım","ve-refaha-"]·urd["بَ-صُلح-کَرنے-والوں-اُس-کے","سلامتی-میری","وَ-لِ-سلامتی-والوں-کو"]
5. Salem, proper name — Used as a proper noun referring to the place name Salem (as in Melchizedek king of Salem) or as a personal name Shalom. 2×
AR["السَّلَامِ","شَلومَ"]·ben["শান্তি","শান্তির"]·DE["Friede","Shalom"]·EN["Peace","Shalom"]·FR["Shalom","paix"]·heb["שלום"]·HI["शान्ति-का","शालोम"]·ID["Damai","Damai-Sejahtera"]·IT["Shalom","pace"]·jav["Tentrem"]·KO["왕이라","평안"]·PT["Paz","Shalom"]·RU["Мир","Шалом"]·ES["Shalom"]·SW["Amani"]·TR["Shalom","öleceksin"]·urd["سلامتی","سلامتی-کا"]
6. sense 6 1×
AR["تَمَامًا"]·ben["সম্পূর্ণরূপে"]·DE["Friede"]·EN["completely"]·FR["paix"]·heb["שלומים"]·HI["पूर्णता-से"]·ID["sepenuhnya"]·IT["pace"]·jav["kanthi-jangkep"]·KO["완전히"]·PT["completamente."]·RU["полностью"]·ES["completamente"]·SW["kabisa"]·TR["tamamıyla"]·urd["مکمل-طور-پر"]
BDB / Lexicon Reference
שָׁלוֹם237 n.m. Is 54:13 completeness, soundness, welfare, peace (LagBN 174);—שׁ׳ Gn 29:6 +; שָׁלֹם (rare) Ez 13:16 +; cstr. שְׁלוֹם Gn 37:14 +; sf. שְׁלוֹמִי ψ 41:10 +, etc.; pl. (all dub.) שְׁלוֹמִים Je 13:19 ψ 69:23; sf. שְׁלֹמָיו 55:21;— †1. completeness in no., הָגְלָת שְׁלוֹמִים Je 13:19 Judah is wholly carried captive (but read גָּלוּת שְׁלֵמָה, cf. Am 1:6; so 𝔊 We Am SS Buhl). †2.…