Search / H7959
† [שָׁ֫לוּ Ges§ 84 a c LagBN 142] n.[m. H7959
Prep-b | N-fsc | 1cs  |  1× in 1 sense
ease, prosperity, security
An abstract noun denoting ease, prosperity, or security. Psalm 30:6 uses the term when the psalmist recalls his false confidence: 'In my prosperity I said, I shall never be moved.' The noun captures the dangerous self-assurance that comes from extended blessing—when life goes well, humans forget their dependence on God. The form שָׁלוּ (with suffix: שַׁלְוִי 'my prosperity') derives from roots related to ease and security. This prosperity becomes a theological problem in Scripture: blessing intended to prompt gratitude instead produces complacency. The psalmist's testimony warns that ease can blind us to our vulnerability and God's ongoing sustaining grace.

Senses
1. sense 1 In Psalm 30:6, the phrase 'in my prosperity' (בְּשַׁלְוִי) sets the temporal context for the psalmist's self-deception: when prosperous, he claimed permanent security. Spanish translates 'en mi prosperidad' (in my prosperity), French 'dans prospérité' (in prosperity), German 'in mein Wohlstand' (in my prosperity/wealth). The possessive suffix 'my' makes this personal—not general prosperity but this psalmist's specific experience of blessing. The domain assignment to 'Trouble, Hardship, Relief' categorizes prosperity as relief from hardship. The psalm's narrative arc moves from prosperity to crisis to restoration, demonstrating that human security is always provisional and God-dependent.
DANGER_DELIVERANCE Trouble, Hardship, Relief Ease and Tranquility
AR["فِي-سَلاَمَتِي"]·ben["আমার-শান্তিতে-"]·DE["in-mein-Wohlstand"]·EN["in-my-prosperity"]·FR["dans-prospérité"]·heb["ב-שלוו-י"]·HI["में-सुख-मेरे"]·IT["[בשלוי]"]·jav["wonten-ing-kamakmuran-kula"]·KO["평안-에서"]·PT["em-minha-prosperidade"]·RU["в-благоденствии-моём"]·ES["en-mi-prosperidad"]·SW["kwa-ustawi-wangu"]·TR["rahatlığımda-"]·urd["-اپنے-چین-میں"]

Related Senses
H7965 1. peace, absence of conflict (198×)H3467 1. save, deliver, rescue (Hifil active) (156×)H5127 1. flee, run away (Qal) (144×)G1515 1. peace, well-being, harmony (93×)H8002 1. peace offering(s) (87×)G4982 1. save spiritually, grant salvation (79×)H3444 1. salvation, deliverance (67×)H4422 1. Nifal: escape, flee (63×)H1272 1. flee, run away (Qal) (58×)H6869b 1. distress, trouble (57×)G4991 1. of salvation (46×)G2347 1. tribulation, affliction, distress (45×)H0983 1. security, safety, confidence (42×)H6031b 1. Piel: afflict, oppress (42×)H6040 1. affliction, misery, suffering (36×)H3468 1. salvation, deliverance (33×)G5343 1. flee, run away (28×)H3467 2. savior, deliverer (Hifil participle substantive) (28×)H8668 1. salvation, deliverance (27×)H8252 1. be quiet, be at rest (26×)

BDB / Lexicon Reference
† [שָׁ֫לוּ Ges§ 84 a c LagBN 142] n.[m.