Search / H7783
H7783 H7783
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-2ms | 3fs  |  3× in 1 sense
overflow, water abundantly—to cause superabundance, especially of liquids
This Piel/Hiphil verb describes causing overflow or abundance, particularly of liquids. Psalm 65:9 depicts God watering the earth abundantly, using agricultural imagery of divine provision. Joel uses it twice (2:24, 3:13) for vats overflowing with wine and oil, symbols of restored blessing or of abundance in harvest judgment. The term emphasizes superabundance beyond mere sufficiency, liquid blessing spilling over containers.

Senses
1. sense 1 The three uses involve God abundantly watering the earth (Psalm 65:9) and vats overflowing with wine/oil (Joel 2:24, 3:13). Spanish uses 'regar' (water/irrigate) and 'rebosar' (overflow), capturing both irrigation and overflow. The Psalm context is God's creation care, while Joel's dual usage appears in restoration promise (2:24) and harvest-of-nations judgment (3:13), showing abundance can signify either blessing or overwhelming judgment.
QUANTITY_NUMBER Quantity Abounding and Surplus
AR["فاضَتْ", "وَ-أرْوَيْتَها", "وَ-تَفيضُ"]·ben["উপচে-পড়ছে", "এবং-উপচে-পড়বে", "ও-তাকে-তৃষ্ণার্ত-করেছ"]·DE["[השיקו]", "[והשיקו]", "und-Wasser-es-abundantly"]·EN["and-water-it-abundantly", "and-will-overflow", "overflow"]·FR["courir", "et-courir"]·heb["השיקוּ", "ו-השיקוּ", "ו-תשוקקה"]·HI["उमड़-रहे-हैं", "और-उमड़ेंगे", "और-सींचता-है-उसे"]·ID["dan-Engkau-mengairinya", "dan-akan-meluap", "meluap"]·IT["[השיקו]", "[והשיקו]", "[ותשקקה]"]·jav["lan-luber", "luber", "saha-Panjenengan-maringi-toya"]·KO["그리고-넘쳐흐르리라", "그리고-적시셨도다", "넘쳐흐르도다"]·PT["e-a-regas-abundantemente", "e-transbordarão", "transbordam"]·RU["и-напоил-её", "и-переполнятся", "переполняются"]·ES["rebosan", "y-la-riegas", "y-rebosarán"]·SW["na-kuinywesha", "na-vitafurika", "vinafurika"]·TR["taştı", "ve-suradın-onu", "ve-taşacak"]·urd["اور-اُبل-پڑیں-گے", "اُبل-پڑتے-ہیں", "وَ-تُو-نے-سیراب-کیا-اُسے"]

Related Senses
H3605 1. all, every, whole (5352×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H8147 1. cardinal number two (666×)G3956 1. all (collective plural) (616×)H3967 1. cardinal numeral hundred (550×)H1419a 1. great, large (general quality) (486×)H7969 1. cardinal number three (431×)H0505 1. cardinal number thousand (427×)H7651 1. seven (cardinal number) (393×)G1520 1. cardinal number one (339×)H6240 1. ten (cardinal number) (334×)H6242 1. twenty (cardinal number) (315×)H2568 1. cardinal number five (309×)H0702 1. four (cardinal number) (277×)G3956 2. every, each (distributive) (227×)H8337 1. six (cardinal number) (215×)G3956 3. all things, everything (substantive) (211×)G3956 4. (187×)H6235 1. ten (177×)G3173 1. great in size or extent (176×)

BDB / Lexicon Reference
† II. [שׁוּק] vb. prob. be abundant (Assyrian šûḳu, abundance);—Pōʿl. Impf. 3 ms. sf. וַתְּשֹׁקְקֶהָ ψ 65:10 thou (י׳) hast visited the earth and given it abundance (Hup Che al.; > Vrss thought of הִשְׁקָה irrigate, so Bae EV). Hiph. Pf. consec. וְהֵשִׁיקוּ הַיְקָכִים תִּירוֹשׁ Jo 2:24 the vats overflow with must, so (acc. om.) 4:13.