Search / H7751b
H7751b H7751b
Art | V-Qal-Prtcpl-mp  |  2× in 1 sense
rowers; those who propel a ship with oars
This denominative participle describes men who row, appearing in Ezekiel 27's extended metaphor of Tyre as a magnificent ship. Verse 8 mentions the skilled rowers of Sidon and Arvad who manned Tyre's oars, while verse 26 describes how 'your rowers have brought you into great waters.' The imagery portrays Tyre's maritime commercial empire through nautical metaphor. The verb derives from the noun for 'oar,' creating an occupational term. Consistent translations ('rowers,' 'remeros,' 'los-remeros') reflect the straightforward maritime reference. The metaphor ultimately serves Ezekiel's prophecy of Tyre's downfall—even skilled rowers cannot prevent shipwreck when God judges.

Senses
1. sense 1 Men who propel ships with oars, appearing in Ezekiel 27:8, 26 within the elaborate ship-metaphor for Tyre. The participial form indicates their occupational role. Spanish 'los-remeros, remeros' and English 'rowers, the-rowers' straightforwardly translate the maritime function. Ezekiel uses them symbolically: even Tyre's expert rowers (verse 8) cannot prevent the ship's destruction when brought 'into great waters' (verse 26), imagery for political catastrophe.
MOVEMENT Maritime Activities Sail Travel Ship
AR["الْمُجَدِّفُونَ", "مُجَدِّفِينَ"]·ben["মাঝিরা"]·DE["[השטים]", "[שטים]"]·EN["rowers", "the-rowers"]·FR["parcourir"]·heb["ה-שטים", "שטים"]·HI["-खेवैयों-ने", "खेवैये"]·ID["pendayung", "pendayung-pendayung"]·IT["[השטים]", "[שטים]"]·jav["juru-dayung", "para-juru-dayung"]·KO["그-노저는-자들이", "노젖는-자들이"]·PT["os-remadores", "remadores"]·RU["гребцами", "гребцы"]·ES["los-remeros", "remeros"]·SW["wapiga-makasia"]·TR["kürekçiler", "kürekçilerin"]·urd["ملاح", "ملاحوں-نے"]

Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

BDB / Lexicon Reference
† [שׁוּט] vb.denom. row;—Pt. pl. שָׁטִים rowers Ez 27:8, 26 (of Tyre as ship).