H7737a H7737a
be equal, be worth; level, smooth, calm; make equal, liken; set, place before
Senses
1. be equal, be worth — Qal and Nithpael: to be equal to, be comparable with, or be of equivalent value/worth; used of things or persons that match, correspond, or are suitable. 9×
AR["تَصِيرَ-","تُسَاوِيهَا-","ساوى","مُتَساوِيانِ","مُنَاسِبًا","مُنَاسِبٌ","وَأُسَاوِيهِ"]·ben["এবং-সমান-হব","তুমি-সমান-হবে-","তুলনা-করতে-পারে-","মূল্য","লাভ","সমান"]·DE["[ואשוה]","wert"]·EN["are-alike","can-compare","equal","it-was-equal","profit","says","worth","you-be-like"]·FR["[ואשוה]","être-égal"]·heb["ו-אשווה","יישוו","ישוו־","נשתווה","שוה","שווה","תישווה-"]·HI["उचित","और-बराबर-होंगा","काम-आता","तू-बराबर-हो-जाए-","पूरा-कर-सकता","बराबर-","लाभदायक-था","समान।"]·ID["dan-Aku-sama","engkau-menjadi-sama","layak","menyamai-","sama","sebanding","setimpal"]·IT["[ואשוה]","essere-uguale","valere"]·jav["dados-sami","pantes","sami","sami-kaliyan","supados-Ingsun-sami"]·KO["가치있지","같다","같아지리라-네가","그리고-같겠느뇨","비교된다","이익이","합당하였다"]·PT["apropriado","e-serei-igual","igual","se-comparam","se-igualam","são-iguais","te-iguale-","valeu"]·RU["выгоды","и-сравнюсь","подобны","равно","сравнятся-","стоящий","стоящим","уподобился-"]·ES["igual","me-fue-igual","provecho","se-igualan","son-iguales","te-iguales-","vale","y-seré-igual?"]·SW["anayestahili","ilikuwa-sawa","inafaa","kulingana","na-niwe-sawa","ukafanana-","wakati-wote","wanafanana"]·TR["benzer","benzersin-","değer","değerli","eşit-oldu","eşit-olur-","uygun","ve-esit-olayim"]·urd["اور-میں-برابر-ہوں","برابر","برابر ہوا","برابر-ہوتیں","برابر-ہیں","مناسب","ہو-جائے-برابر"]
2. level, smooth, calm — Piel: to make level, smooth, or calm; used of leveling ground or quieting one's soul, emphasizing the factitive action of producing evenness or tranquility. 2×
AR["أُهَدِّئْ","سَوَّى"]·ben["শান্ত-করেছি","সমতল-করেছে"]·DE["[שוה]","ich-haben-calmed"]·EN["I-have-calmed","he-has-leveled"]·FR["[שוה]","être-égal"]·heb["שיווה","שיוויתי"]·HI["मैंने-शान्त-किया","समतल-करता-है"]·ID["aku-menenangkan","ia-meratakan"]·IT["[שוה]","fu-uguale"]·jav["kula-nenangaken","sampun-rata"]·KO["고르게-하였고","그가-고르게-하면"]·PT["acalmei","nivelou"]·RU["выровняет","успокоил-я"]·ES["ha-nivelado","he-aquietado"]·SW["kusawazisha","nimetulia"]·TR["duzlestirirse","sakinleştirdim"]·urd["تسلی-دی","ہموار-کرے"]
3. make equal, liken — Hifil causative: to make something equal to another, to liken or compare, often in rhetorical questions about comparing God to created things. 2×
AR["أُسَاوِي-","وَ-تُسَاوُونَ"]·ben["এবং-সমান-করবে","সমান-করব"]·DE["[ותשוו]","wert"]·EN["and-make-equal","shall-I-liken"]·FR["[אשוה]","[ותשוו]"]·heb["אשווה","ו-תשוו"]·HI["और-बराबर-करोगे","समान-करूं-"]·ID["akan-kubandingkan","dan-menyetarakan"]·IT["[אשוה]","[ותשוו]"]·jav["kawula-badhé-nandhing","lan-nyamekaken"]·KO["그리고-같게-하겠느뇨","내-가-같게-하리오"]·PT["e-me-igualareis","igualarei"]·RU["и-сравните","уподобить"]·ES["e-igualaréis?","te-igualaré"]·SW["kukufananisha-na","na-kunilinganisha"]·TR["eşitleyeyim","ve-esitleyeceksiniz"]·urd["اور-برابر-کرو-گے","برابر-کروں"]
4. set, place before — Piel: to set or place something deliberately before oneself or in a fixed position (as in Psalm 16:8 'I have set the LORD always before me'). 1×
AR["وَضَعْتُ"]·ben["আমি-রেখেছি"]·DE["ich-haben-setzen-vor-mich"]·EN["I-have-set-before-me"]·FR["être-égal"]·heb["שיוויתי"]·ID["aku-tetapkan"]·IT["fu-uguale"]·jav["sampun-kula-tetepaken"]·KO["놓았나이다"]·PT["puís-diante-de-mim"]·RU["поставил-я"]·ES["puse"]·SW["nimeweka"]·TR["koydum-önüme"]·urd["رکھیں-میں-نے"]
BDB / Lexicon Reference
† I. שָׁוָה vb. (be even, smooth, v. Pi., hence) agree with, be like, resemble (Arabic سوى ii. make even, flat, uniform (with something else); Aramaic שְׁוָא (der. spec.) be like, ܫܘܳܐ be equal, fit, like, Pa. lay out smoothly, Aph. make plain, fit, worthy);— Qal Pf. 3 ms. לֹא שׁ׳ לִי Jb 33:27 (si vera l.) it was not equalled to me, i.e. (v. infra; according to most) not requited (so De Di Da,…