Domains / Equal Same Worth

Equal Same Worth

Community Cluster · 8 senses · 7 lemmas

Lemmas in this domain

עֵ֫רֶךְ33 n.m. Lv 27; 25 order, row, estimate;—cstr. ע׳ Ju 17:10; Ex 40:23; sf. עֶרְכִּי ψ 55:14, עֶרְכְּךָ Lv 5:15 +, etc.;— 1. order, row, ע׳ בְּגָדִים Ju 17:10 a (complete) suit of clothes (laid out in order), 𝔊B στολὴν ἱματίων; ע׳ לֶחֶם Ex 40:23 i.e. loaves arranged in a row, so ע׳ alone v 4 (P); עֶרְכּוֹ Jb 41:4 his symmetry (v. חִין sub חנן). 2. estimate, valuation, made by ordering, classifying: אִישׁ כְּעֶרְכּוֹ 2 K 23:35; in 12:5 read עֵרֶךְ (for MT עוֹבֵר) money of a man’s valuation 𝔊 Benz Kit, and prob. del. כֶּסֶף נַפְשׁוֹת עֶרְכּוֹ (? כ׳ עֶרֶךְ נ׳ Kit) as gloss (StaZAW v (1885), 288 f.); כְּעֶרְכִּי ψ 55:14 a man according to my valuation, fig. for my equal; elsewhere P, of priest’s valuation of trespass-offering Lv 5:15, 18, 25, vows, and redemption-money 27:2, 3(×2), 4 + 17 times 27 (כֶּסֶף עֶרְכְּךָ v 15, 19, מִכְסַת הָעֶרְכְּךָ v 23 [del. הָ], cf. v 23b [del. id.]), Nu 18:16.—Jb 28:13 read דַּרְכָּהּ 𝔊 Di al.
† יָשַׁר vb. be smooth, straight, right (NH id., and deriv.; Arabic يَسَرَ be gentle, tractable, easy, ii. make easy; يَسَرٌ manageable, easy; but Sab. ותֿר, הותֿר, אהל יתֿרן OsZMG 1865, 270 CIS iv, 29, 2; Assyrian išâru, be or go straight, right, mêšêru, justice, mêšêriš, righteously, DlHWB 310)— Qal Pf. יָשַׁר Je 18:4 + 2 times; 3 f. יָשְֽׁרָה Ju 14:3; Hb 2:4; 3 mpl. יָֽשְׁרוּ 1 K 9:12; Impf. יִישַׁר Nu 23:27 + 2 times; יִשַׁר 1 S 18:20, 26; 3 fs. תִּישַׁר Ju 14:7; 3 fpl. יִשַּׁרְנָה 1 S 6:12 (Ges§ 47 k 71)— 1. go straight, בַּדֶּרֶךְ in the way 1 S 6:12. 2. fig., be pleasing, agreeable, right (בְּעֵינֵי in the eyes of); said of a woman Ju 14:3, 7; a man Je 27:5; of matters and things (הַדָּבָר) 1 S 18:20, 26; 2 S 17:4; 1 Ch 13:4; 2 Ch 30:4; of cities 1 K 9:12; a place בְּעֵינֵי הָאֱלֹהִים Nu 23:27 (E); with כַּאֲשֶׁר Je 18:4. 3. in ethical sense, straightforward, upright; לֹא־יָֽשְׁרָה נַפְשׁוֹ בּוֹ Hb 2:4 his soul is not upright in him (opp. עֻפְּלָה swollen). Pi. Pf. 1 יִשָּׁ֑רְתִּי ψ 119:128 (יִשְׁרֵהוּ Jb 37:3, 3 m. sf. Thes; but שָׁרָה); Impf. יְיַשֵּׁר Pr 3:6; יְיַשֶּׁר־ 15:21; sf. וַיְיַשְּׁרֵם (Mas abbrev. וַּיַּשְּׁרֵם) 2 Ch 32:30; 3 fs. תְּיַשֵּׁר Pr 11:4; 1 s. אֲיַשֵּׁר Is 45:13; אֲיַשֵּׁר v 2 Qr (Kt Hiph. אוֹשִׁר Ges§70, 2 doubtless copyist’s error); Imv. pl. יַשְּׁרוּ 40:3; Pt. pl. מְיַשְּׁרִים Pr 9:15;— 1. make smooth, straight, acc. מְסִלָּה Is 40:3; הֲדוּרִים 45:2; fig., with דֶּרֶךְ, make smooth or straight, i.e. free from obstacles, successful v 13 Pr 11:5, אֹרַח 3:6; in ethical sense, הַמְיַשְּׁרִים אָרְחוֹתָם 9:15 those making straight their paths, going straightforward on their paths; יְיַשֶּׁר־לָ֑כֶת 15:21 maketh straight his going, goeth straightforwards. 2. lead straight along, direct, waters of an aqueduct 2 Ch 32:30; (of the thunder Jb 37:3 according to some; but v. rather שָׁרָה). 3. esteem right, approve ψ 119:128 (read כל פקודיך לי יִשָּׁ֑רְתִּי). Pu. Pt. זָהָד מְיָֻּר עַל־הַמְּחֻקֶּה 1 K 6:35 gold made level, laid smoothly out, upon the graven work. Hiph. Impf. 3 pl. עַפְעַפֶּיךָ יַיְשִׁרוּ נֶגְדֶּ֑ךָ Pr 4:25 let thine eyelids look straight before thee; Imv. הַיְ֯שַׁר דַּרְכֶּךָ֑ make thy way even ψ 5:9 Qr (Kt הוֹשַׁר; v. Ges 70 (2)).
† I. שָׁוָה vb. (be even, smooth, v. Pi., hence) agree with, be like, resemble (Arabic سوى ii. make even, flat, uniform (with something else); Aramaic שְׁוָא (der. spec.) be like, ܫܘܳܐ be equal, fit, like, Pa. lay out smoothly, Aph. make plain, fit, worthy);— Qal Pf. 3 ms. לֹא שׁ׳ לִי Jb 33:27 (si vera l.) it was not equalled to me, i.e. (v. infra; according to most) not requited (so De Di Da, and Is 16:6 𝔗); Bu אֵל לֹא שִׁוָּה God did not requite (or שִׁלֵּם for שׁוה); Du לֹא שִׁוָּה כַעֲוֹנִי (cf. 𝔊); Impf. 1 s. of י׳, אֶל־מִי … אֶשְׁוֶה Is 40:25 to whom shall I be like? (‖ תְּדַמְּיוּנִי), implying that he is incomp.; 3 mpl. לֹא יִשְׁווּ־בָהּ Pr 3:15 are not comparable with her (wisdom), so 8:11; 2 ms. פֶּן־תִּשְׁוֶה־לוֹ Pr 26:4 lest thou be like him (a fool); Pt. שֹׁוֶה בְּ Est 7:4 is not an equivalent for; c. לְ, suitable for 3:8, so 1:22 Hi Or RyKau (reading כֹּל שֹׁוֶה עִמּוֹ for כִּלְשׁוֹן עַמּוֹ, but v. Siegf.); adequate for 5:13. Pi. Pf. 3 ms. שִׁוָּה Is 28:25 he hath levelled its (the ground’s) surface; 1 s. שִׁוִּיתִי וְדוֹמַמְתִּי נַפְשִׁי ψ 131:2 I have smoothed (composed) and stilled my soul; so, sc. נַפְשִׁי Is 38:13 𝔙 Ges De al., Houb Lo Che Du al. read שִׁוַּעְתִּי I cried; acc. מִשְׁפָּטִים 119:30 accounted suitable, meet (‖ דֶּרֶךְ אֱמוּנָה בָּחָ֑רְתִּי), Hi, cf. Gr v 128 (v. Qal Est 3:8); We ins. לְנֶגְדִּי (II. שׁ׳, cf. ψ 16:8); Zenner Du אִוִּיתִי. Hiph. make like: Impf. 1 s. מָה אַשְׁוֶה־לָךְ La 2:13 (‖ אֲדַמֶּה); 2 mpl. לְמִי תְדַמְּיוּנִי וְתַשְׁווּ Is 46:5 (cf. Qal 40:25). Nithp. (appar.) Pf. 3 fs. נִשְׁתָּ֑וָה (for נִשְׁתְּוָה) Pr 27:15 are alike, but read prob. Niph. 3 fs. נִשְׁוָ֑תָה Ges§ 75 x Toy al.—תשׁוה Jb 30:22 Kt v. שׁוא²" dir="rtl" >II. שׁוא.
ἴσος, η, ον, Epic dialect ἶσος and ἔϊσος (see. below); Cretan dialect, Refs 4th c.AD+ ϝίσϝος Refs 5th c.AD+; later ἵσος Refs 4th c.BC+:— equal in size, strength, or number, with dative, κύματα ἶσα ὄρεσσιν Refs 8th c.BC+; frequently of appearance, like, ἶσος ἀναύδῳ Refs 7th c.BC+; ἴσος θεοῖσιν Ead.2.1: frequently absolutely, ἴσην.. βίην καὶ κῦδος Refs 8th c.BC+; ἶσον θυμὸν ἔχειν to be of like mind, Refs adverb, ἶσον ἐμοὶ φρονέουσα Refs, etc.; ἴσος τινὶ τὸ μέγαθος, ὕψος, Refs 5th c.BC+; τὸ μῆκος, τὸ πλάτος, Refs 5th c.BC+; ἴσα τὸν ἀ. Refs 5th c.BC+; ποτὴν ἴσον equal in flight of song, Refs 3rd c.BC+; ἴσον, τό, copy of a document, Refs 8th c.BC+; τοῖσδ᾽ ἴσας ναῦς (i.e. ταῖς τῶνδε) Refs 5th c.BC+ the same to me as to you, Refs 5th c.BC+; τὰ ἴσα ὅσαπερ.. Legal cited in Refs 5th c.BC+ __2 repeated to denote equal relations, ἴσα πρὸς ἴσα tit for tat, Refs 5th c.BC+; ἴσος ἴσῳ (i.e. οἶνος ὕδατι) Refs 5th c.BC+; κύλικος ἴσον ἴσῳ κεκραμένης (where ἴσον is adverbial) Refs 5th c.BC+ __3 of persons, equal in rights, βούλεται ἡ πόλις ἐξ ἴσων εἶναι καὶ ὁμοίων Refs 4th c.BC+ __II equally divided or distributed, ἴση μοῖρα Refs 8th c.BC+; ἴση alone, one's equal share, μή τίς μοι ἀτεμβόμενος κίοι ἴσης Refs 8th c.BC+; οὐ μὴν ἴ. ἔτεισεν (i.e. τίσιν) Refs 5th c.BC+; ἄχρι τῆς ἴ. up to the point of equality, Refs 5th c.BC+; οὐκ ἀνέξῃ δωμάτων ἔχων ἴσον καὶ τῷδε νεῖμα; Refs 5th c.BC+; τὰ ἴσα fair measure, τὰ ἴ. νέμειν Refs 5th c.BC+; μὴ ἴσων ἕκαστον τυγχάνειν ἀλλὰ πλεονεκτεῖν, Refs 5th c.BC+; προστυχεῖν τῶν ἴ. to obtain fair terms, Refs 5th c.BC+; κἂν ἴσαι (i.e. ψῆφοι) γένωνται equally divided, Refs 5th c.BC+ __II.2 based on equality of rights, ἴ. καὶ ἔννομος πολιτεία Refs 5th c.BC+; τὰ ἴ. equal rights, equality, frequently joined with τὰ ὅμοια or τὰ δίκαια, ὡς τῆς πολιτείας ἐσομένης ἐν τοῖς ἴ. καὶ ὁμοίοις Refs 5th c.BC+; ἐπ᾽ ἴ. τε καὶ ὁμοίῃ on fair and equal terms, Refs 5th c.BC+; ἐπὶ τῇ ἴ. καὶ ὁμοίᾳRefs 4th c.BC+, etc.: generally, just, fair, ἐκ ποίας ἴ. καὶ δικαίας προφάς εω; Refs 4th c.BC+ __II.3 of persons, fair, impartial, Refs 5th c.BC+ __II.4 adequate, ἡ ἴ. φρουρά Refs 5th c.BC+ (explained by Scholia as regular, τεταγμένη); ἴσος τοῖς παροῦσι Refs __III of ground, even, flat, εἰς τὸ ἴ. καταβαίνειν, of an army, Refs 5th c.BC+ to advance with even step, Refs; λέουσιν εἰς τὸ ἴ. καθιστάμενοι μάχεσθαι, opposed to μετὰ πλεονεξίας ἀγωνίζεσθαι, on even terms, Refs; ἴ. τοῖχος, opposed to κεκλικώς, perpendicular, Refs 6th c.AD+ __IV adverb ἴσως (see. entry): but also, __IV.1 neuter singular and plural from Refs 8th c.BC+ even as Death, Refs 8th c.BC+; ἶσον ἐμοὶ βασίυε be king like me, Refs; ἶσον γάρ σε θεῷ τίσουσιν ἈχαιοίRefs 8th c.BC+: later absolutely, alike, δείλαιε τοῦ νοῦ τῆς τε συμφορᾶς ἴσον Refs 5th c.BC+; ἴσον ἄπεσμεν τῷ πρίν equally as before, Refs 2nd c.AD+; ἴσα καί.. like as, as if, Refs 5th c.BC+; ὥσπερ.. Refs 5th c.BC+ __IV.2 with Preps.: ἀπὸ τῆς ἴσης equally, Refs 5th c.BC+; δι᾽ ἴσου Refs 2nd c.AD+; at equal distance, Refs 5th c.BC+: also in in Mathematics texts, ex aequali, of proportions, Refs 3rd c.BC+; δι᾽ ἴ. ἐν τεταραγμένῃ ἀναλογίᾳ ex aequali in disturbed proportion, Refs 3rd c.BC+; ἐν ἴσῳ equally, Refs 5th c.BC+; ἐν ἴσῳ ἐστί it matters not, Refs 5th c.BC+; evenly, εὐθεῖα γραμμή ἐστιν ἥτις ἐξ ἴ. τοῖς ἐφ᾽ ἑαυτῆς σημείοις κεῖται Refs 5th c.BC+; οἱ ἐξ ἴ. persons of equal station, Refs 5th c.BC+; ἐκ τοῦ ἴ. μάχεσθαι to be evenly matched, Refs 5th c.BC+; κατὰ μῆνα τὸ αἱροῦν ἐξ ἴ. the sum due in equal monthly instalments, Refs; ἐπὶ or ἐπ᾽ ἴσης, ἐπὶ ἴ. διαφέρειν τὸν πόλεμον Refs 8th c.BC+; μετ᾽ ἴσου equally, Refs 2nd c.BC+ __V comparative ἰσαίτερος Refs 5th c.BC+. adverb ὡς ἰσαίτατα Refs 5th c.BC+. [ῑ in early Epic dialect (except Refs 8th c.BC+ (except in compound ῑσοδαίμων) and Trag. Refs 4th c.BC+; uncertain in ἰσ-όνειρος. Both quantities are found in later poetry, sometimes in same line, ἔχοισαν ἴσον κάτω, ἶσον ἄνωθεν Refs 3rd c.BC+
ἰσότης, ητος, ἡ, (ἴσος) equality, Refs 5th c.BC+ equality of ratios, proportion, Refs 4th c.BC+ __2 especially political equality or justice, personified in Refs 5th c.BC+ __II fair dealing, impartiality, NT+4th c.BC+ __III equiformity, of the earth, Refs 4th c.BC+; ἰσοτής is said to be Hellenistic by Refs 2nd c.AD+
ἰσότιμ-ος, ον, equal in honour or privilege, Απόλλων (i.e. sharing the honours paid to Zeus) Refs 3rd c.BC+; πίστις NT; οἱ πρῶτοι καὶ ἰ. Refs 1st c.AD+: comparative -ότεροι, τοῖς κρατοῦσιν Refs; τὸ ἰ.,= ἰσοτιμία, Refs 1st c.AD+; of a person, maintaining equality of privilege, Refs 2nd c.AD+. adverb -μως, τινάς τισιν ἄγειν Refs 2nd c.AD+; ζῶντα δικαίως καὶ ἰ. Refs 2nd c.AD+ __2 generally, equal in value: hence, equal, ἁμάρτημα ἀκούσιον ἰ. ἑκουσίῳ Refs 1st c.AD+; ἰ. μάχη evenly balanced, Refs 2nd c.AD+ __3 as title of rank at the Ptolemaic court, τῶν ἰσοτίμων τοῖς πρώτοις φίλοις Refs 2nd c.BC+