Senses
1. equal, same, consistent — Adjective ἴσος denoting equality, sameness, or equivalence in quantity, quality, or status. All three clusters represent the same core meaning across different inflectional forms (accusative, nominative; masculine, feminine, neuter; singular, plural). Multilingual translations converge on a single sense: eng 'equal/same/consistent', spa 'igual/iguales', hin बराबर/समान/वही, arb مُسَاوِيًا/مُتَّفِقَةً/مُساوينَ, kor 동등하게/같은/일치하는, swa 'sawa'. The eng gloss 'consistent' (S69542, Mark 14:56/59 about testimony) is contextual coloring of the same 'equal/matching' meaning, not a distinct lexicographic sense. 8×
AR["المِثلَ","مُتَساويَةٌ","مُتَّفِقَةً","مُساوينَ","مُساوِيًا","مُسَاوِيًا","ٱلْمُسَاوِيَةَ"]·ben["একই","সমান"]·DE["gleich","ἴσα","ἴσην","ἴσους"]·EN["consistent","equal","same"]·FR["égal"]·heb["שָׁוִים","שָׁוֶה","שָׁוָה","שָׁווֹת"]·HI["बरअबर","बरबर","बराबर","वही","समान"]·ID["sama","setara"]·IT["isa","uguale"]·jav["sami"]·KO["같다","같은","같은-것-으로","동등하게","일치하는"]·PT["iguais","igual"]·RU["равное","равны","равный","равным","равными","согласным","согласными"]·ES["igual","iguales"]·SW["kwetu","sawa"]·TR["aynı","esit","eşit","eşiti.","tutarlı"]·urd["اپنے-آپ-کو","برابر"]
BDB / Lexicon Reference
ἴσος, η, ον, Epic dialect ἶσος and ἔϊσος (see. below); Cretan dialect, Refs 4th c.AD+ ϝίσϝος Refs 5th c.AD+; later ἵσος Refs 4th c.BC+:— equal in size, strength, or number, with dative, κύματα ἶσα ὄρεσσιν Refs 8th c.BC+; frequently of appearance, like, ἶσος ἀναύδῳ Refs 7th c.BC+; ἴσος θεοῖσιν Ead.2.1: frequently absolutely, ἴσην.. βίην καὶ κῦδος Refs 8th c.BC+; ἶσον θυμὸν ἔχειν to be of like…