Search / H7686
H7686 H7686
V-Qal-Imperf-2mp  |  21× in 4 senses
To go astray, err, or wander; in Hifil, to lead astray; by extension, to be intoxicated or enraptured.
This verb captures the experience of veering off course, whether physically, morally, or emotionally. Its Qal stem covers both deliberate wandering from God's commands (Ps 119:21, 118) and inadvertent error through ignorance (Lev 4:13; Num 15:22). The Hifil causative warns of those who mislead others — Deuteronomy 27:18 curses the one who leads the blind astray. Most evocatively, Proverbs 5:19–20 uses the verb for the intoxicating rapture of love, asking why one would be 'enraptured' by a forbidden woman. French 'errer' and Spanish 'errar' preserve the Latin root-sense of wandering, while 'récréer' (delight) captures the Proverbs love-sense.

Senses
1. stray, wander, go astray To stray or wander from the right path, either literally or in a moral/spiritual sense. Psalm 119:21 and 119:118 speak of those who stray from God's commandments, and Proverbs 5:23 warns that the fool will die for lack of discipline, going astray in his great folly. Proverbs 20:1 says wine is a mocker — whoever is led astray (shogeh) by it is not wise. The emphasis falls on the act of deviation itself rather than its cause or intention.
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Straying and Erring
AR["الضَّالِّينَ","ضالٍّ","ضَلَّتْ","ضَلُّوا","لِلضَّلالِ","يَضِلُّ"]·ben["ঘুরে-বেড়াল","বিচ্যুত-হতে","ভ্রান্ত-হবে","ভ্রান্ত-হয়","ভ্রান্ত-হয়েছে","যারা-ভ্রান্ত-হয়"]·DE["[ישגה]","[ישגו]","[לשגות]","[שגה]","[שגו]","jene-straying"]·EN["erring","he-will-go-astray","stagger","those-straying","to-stray","wandered"]·FR["errer","le-errer","s'égarer","à-errer"]·heb["ה-שוגים","ישגה","ישגו","ל-שגות","שגו","שוגה","שוגים"]·HI["भटकता-है","भटकती-हैं","भटकते-हैं","भटकने-को","भटके-हैं","भटकेगा"]·ID["Tersesat","dia-akan-tersesat","terhuyung-huyung","untuk-menyimpang","yang-menyimpang"]·IT["[ישגו]","errare","erro'","essi-errarono","per-errare"]·jav["kanggé-nyimpang","kasengsem","nglembara","sempoyongan","tiyang-kang-kesasar","tiyang-tiyang-ingkang-nasar"]·KO["방황하였다","벗어나는-자들-을","벗어나려-함이니라","비틀거렸다","비틀거리는-자는","황홀할-것이다"]·PT["Erraram","erraram","o-que-erra","para-errar","que-se-desviam","se-desencaminhará"]·RU["блуждали","заблудится.","заблуждающийся","уклоняющимся","уклоняющихся","чтобы-заблуждаться","шатаются"]·ES["Vagaron","erraron","los-que-yerran","para-extraviarte","se-extravía","se-perderá"]·SW["Wanazurura","a-ta-potea","apotoshwaye","kupotea","wamepotea","wanaopotea","wanaopotoka"]·TR["sapanlar","sapanları","sapmak-için","sendeldiler","sersemleyen","süründüler","yolunu-şaşırır"]·urd["بھٹکنے-والا","بھٹکنے-والوں-کو","بھٹکنے-کو","بھٹکیں","بھٹکے-گا","بہکے","جو-بھٹکتے-ہیں"]
2. err, make a mistake To commit an inadvertent error or sin through ignorance or negligence. Leviticus 4:13 and Numbers 15:22 use the verb for the congregation sinning unintentionally (shagah), and Job 6:24 and 19:4 have Job conceding hypothetically that he may have erred. First Samuel 26:21 records Saul admitting 'I have erred' (shagiti). The distinction from sense 1 lies in the lack of deliberate intent — Spanish 'errar' and French 'errer' both preserve this inadvertence.
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Straying and Erring
AR["أَخْطَأْتُ","سَاهٍ","سَهَوْتُمْ","ضَلَلْتُ","وَضَلَلتُ","يَسْهُونَ"]·ben["আমি-ভুল-করেছি","এবং-ভুল-করেছি","তোমরা-ভুল-কর","ভুল-করে","ভুল-করেছে"]·DE["[שגה]","[שגיתי]","du-irren","errs","und-ich-erred"]·EN["I-have-erred","and-I-erred","erring","errs","you-err"]·FR["errer","errs","et-je-erred","tu-err"]·heb["ו-שגיתי","ישגו","שגו","שגיתי","שוגה"]·HI["और-मैंने-भूल-की","तुम-भूल-करो","भटकते-हुए","भटका-मैं","भूल-करे","मैंने-भूल-की"]·ID["aku-berbuat-salah","aku-bersalah","berbuat-salah","dan-tersesat","kamu-berbuat-salah","yang-keliru"]·IT["[שגה]","e-io-erred","errare","errs","tu-err"]·jav["ingkang-lepat","kawula-kliru","kawula-lepat","lan-kula-klèntu","nglirwakaken","panjenengan-sadaya-lepat"]·KO["그들-이-실수하면","그리고-크게잘못하였도다","내가-잘못했는지","너희가-실수한다","실수하는","잘못했나니"]·PT["e-errei","errante","errar","errardes","errei"]·RU["заблудился-я","заблуждается","и-заблуждался","согрешающего","согрешите","я-заблудился"]·ES["errare","erráis","erré","he-errado,","que-yerra","y-erré"]·SW["aliyekosea","mtakosea","na-nimekosea","nimekosea","watakosa"]·TR["ve-hata-yaptım","yanlışlıkla-günah-işleyen","yanıldım","yanılırsa","yanılırsanız"]·urd["اور-بھٹکا","بھول-کرے","بھولے-سے-غلطی-کرنے-والے","تم-غلطی-سے-گناہ-کرو","غلطی-کی-ہے-میں-نے","میں نے خطا کی"]
3. lead astray, cause to err (Hifil) Hifil causative: to cause someone to go astray or to mislead. Deuteronomy 27:18 pronounces a curse on whoever misleads the blind, and Proverbs 28:10 warns that the one who leads the upright astray will fall into his own pit. Job 12:16 attributes sovereign authority to God: both the deceived and the deceiver belong to Him. Psalm 119:10 is the psalmist's plea not to be allowed to wander from God's commands — a reflexive-causative nuance.
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Straying and Erring
AR["تُضِلَّنِي","مَنْ-يُضِلُّ","مُضِلُّ","وَالمُضَلِّلُ"]·ben["এবং-ভ্রমকারী","তুমি-ভ্রান্ত-করিও","যে-বিপথগামী-করে","যে-ভ্রান্ত-করে"]·DE["[ומשגה]","[משגה]","eins-misleading","lass-mich-stray"]·EN["and-causing-to-err","let-me-stray","one-misleading","one-who-leads-astray"]·FR["errer","et-errer","un-misleading"]·heb["ו-משגה","משגה","תשגני"]·HI["और-भटकाने-वाला","भटकाने-वाला","भटकानेवाला"]·ID["Siapa-menyesatkan","dan-yang-menyesatkan","membiarkan-aku-tersesat","orang-yang-menyesatkan"]·IT["e-errare","errare","erro'","uno-misleading"]·jav["damel-kula-nasar","ingkang-nyasaraken","lan-ingkang-nyasaraken","tiyang-kang-nyasaraken"]·KO["그리고-방황하게-하는-분-이","나쁘게-이끄는-자는","매혹하는-자가","벗어나게-마소서-나-를"]·PT["Desencaminhador-de","e-extraviador","me-deixes-desviar","quem-faz-errar"]·RU["дай-отклониться-мне","и-вводящий-в-заблуждение","сбивающий","сбивающий-с-пути"]·ES["El-que-hace-errar","el-que-hiciere-errar","me-hagas-errar","y-el-que-hace-errar."]·SW["anayempoteza","anayepoteza","na-anayedanganya","nipeleke-kando"]·TR["saptıran","saptırma-beni","ve-aldatan"]·urd["اور-بھٹکانے-والا","بھٹکنے-دے-مجھے","جو-بھٹکائے","گمراہ-کرنے-والا"]
4. be intoxicated, be enraptured To be intoxicated or enraptured — a pleasurable losing of oneself, especially in love or wine. Proverbs 5:19 urges the husband to be continually enraptured (tishgeh) with his wife's love, while verse 20 asks why he would be enraptured by a stranger. The root idea of going astray is transformed into ecstatic absorption; the wandering is not moral failure but delighted abandon. Spanish 'recréate' (delight yourself) captures this positive valence.
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Straying and Erring
AR["تَسْكَرُ"]·ben["মুগ্ধ-হও","মুগ্ধ-হবে"]·DE["[תשגה]"]·EN["be-intoxicated","should-you-be-intoxicated"]·FR["errer"]·heb["תשגה"]·HI["मग्न-हो"]·ID["engkau-hendaklah-mabuk","engkau-mabuk"]·IT["errare"]·jav["kasengsem"]·KO["황홀하겠느냐","황홀하라"]·PT["embriaga-te","te-embriagarias"]·RU["опьяняйся","опьяняться-тебе,"]·ES["recréate","te-recrearás"]·SW["u-leweshwe"]·TR["kendini-kaybedersin","kendini-kaybet"]·urd["مست-رہ","مست-رہے-گا"]

Related Senses
G4102 1. faith, trust, belief (239×)G4100 1. believe / have faith in (233×)H0982 1. trust in, rely on (105×)H3988a 1. reject, refuse (56×)G4103 1. faithful, trustworthy, reliable (54×)H0530 1. faithfulness, fidelity, reliability (47×)H0539 1. believe, accept as true (42×)H3985 1. refuse, be unwilling (41×)H0539 2. faithful, trustworthy, sure (39×)H8582 1. lead astray, cause to err (22×)H2623 1. faithful ones / saints (community) (21×)G0571 1. unbelieving, unbeliever (20×)G3982 1. be persuaded or convinced (19×)H8582 2. go astray, err morally (19×)G4105 1. to deceive, lead astray (18×)G3982 2. trust or have confidence in (17×)H2186a 1. reject, spurn (Qal) (16×)H3988a 2. despise, scorn (14×)G3982 3. persuade or convince someone (13×)G4103 2. believing, a believer (13×)

BDB / Lexicon Reference
† [שָׁגָה] vb. go astray, error (Aramaic שְׁגָא, ܫܓܳܐ id.);— Qal Pf. 1 s. שָׁגִיתִי Jb 6:24; 19:4, etc.; Impf. 3 ms. יִשְׁגֶּה Pr 5:23, etc.; Inf. cstr. שְׁגוֹת 19:27; Pt. שֹׁגֶה Ez 45:20; Pr 20:1, etc.;— 1. error, stray, of flock Ez 34:6 (fig.). 2. swerve, meander, reel or roll, in drunkenness, ב of drink Is 28:7(×2); = be intoxicated, Pr 20:1; so with (בּ) love 5:19, 20; שׁ׳ בָּרֹאֶה Is 28:7.