Search / H7363b
H7363b H7363b
V-Piel-Imperf-3ms  |  2× in 1 sense
hover, brood over; describes motion that is gentle, protective, or suspended above something
A verb depicting hovering or gentle movement over something. Genesis 1:2 describes the Spirit of God 'hovering over the waters' at creation, suggesting either protective brooding or fertilizing presence. Deuteronomy 32:11 uses the same verb for a vulture hovering over its young, clearly protective. The Syriac cognate supports both 'move gently' and 'brood,' adding interpretive depth to the creation account.

Senses
1. sense 1 Describes the action of hovering or moving gently over something, often with protective or creative intent. In Genesis 1:2, God's Spirit 'hovers' (or 'broods') over the primordial waters, with ancient interpreters divided on whether this is fertilizing motion or protective presence. Deuteronomy 32:11 clarifies the imagery: a vulture hovering over its young. The Syriac evidence (move gently, cherish, brood) supports both protective and creative nuances, making this term crucial for creation theology.
MOVEMENT Linear Movement Flying and Flight
AR["يَرِفُّ"]·ben["বিচরণ-করছিলেন", "মেলে"]·DE["hovers", "schwebte"]·EN["hovering", "hovers"]·FR["hovers", "planant"]·heb["ירחף", "רחף"]·HI["मंडराता-है", "मंडराती-थी"]·ID["melayang", "melayang-layang"]·IT["hovering", "hovers"]·jav["anglayang", "nglayang"]·KO["맴돈다", "운행하고-있었다"]·PT["paira", "pairava"]·RU["носился", "парит"]·ES["revolotea", "se-movía"]·SW["anaelea", "ilikuwa-ikiangalia"]·TR["hareket-ediyordu", "kanat-çırpar"]·urd["منڈلا-رہی-تھی", "پھڑپھڑاتا-ہے"]

Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

BDB / Lexicon Reference
† II. רָחַף vb. Pi. hover (NH id., cf. Grünbaumzmg xxxix (1885), 607; Syriac Pa. ܪܰܚܶܦ move gently, also cherish, and brood, cf. Thess. v.; connexion with I. ר׳ dub.);— Pi. Impf. 3 ms. יְרַחֵף עַל Dt 32:11 (poem) of vulture hovering over young; Pt. רוּחַ א׳ מְרַחֶפֶת עַל־פְּנֵי הַמָּ֑יִם Gn 1:2 (P); hovering over face of waters, or perhaps (v. Syriac) brooding (and fertilizing), so JerQuaest. in Gen. ed. Lag. 4 (reading ‘marahaefeth’), cf. Di Gunk.