H6731b H6731b
wings (possibly wing-feathers, meaning uncertain)
This noun's meaning is debated, but the most common interpretation is 'wings' in the collective sense. Jeremiah 48:9 contains the difficult phrase 'give wings to Moab,' which most scholars understand as a call for Moab to flee swiftly, as if on wings. The Aramaic cognate means wing or fin, supporting this interpretation. However, the Septuagint's 'markers' led some to suggest 'signpost,' and Perles proposed reading 'feathers.' The wing interpretation fits the flight imagery of the context.
Senses
1. sense 1 — Wings or wing-feathers, used in the metaphorical command 'give wings to Moab' (Jeremiah 48:9), meaning let Moab flee swiftly. The Aramaic cognates support the 'wing' interpretation, fitting the context of rapid escape from judgment. Though some scholars suggest alternative readings ('signpost' or 'feathers'), the wing imagery best captures the urgency of flight from divine destruction. 1×
AR["أَجْنِحَةً"]·ben["পাখা"]·DE["[ציץ]"]·EN["wings"]·FR["[ציץ]"]·heb["ציץ"]·HI["पंख"]·ID["sayap"]·IT["[ציץ]"]·jav["suwiwi"]·KO["날개를"]·PT["asas"]·RU["крылья"]·ES["alas"]·SW["mabawa"]·TR["çiçek"]·urd["پر"]
Related Senses
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
BDB / Lexicon Reference
† II. צִיץ n.[m.] meaning dubious; only in תְּנוּ־צִיץ לְמוֹאָב Je 48:9 usually (after AW Ra Ki al.) wings (coll.) (cf. Aramaic צִיץ wing, fin, Thes Gf al.);* cf. PerlesAnal. 46, who reads נוֹצִיץ (wing-) feathers (as in Aramaic); 𝔊 σημεια, whence Gie sing-post, reading צִיּוּן,—or נֵס,—(indicating flight).