H6731b H6731b
alas (posiblemente plumas de ala; significado incierto)
El significado de este sustantivo es debatido, pero la interpretación más aceptada es «alas» en sentido colectivo. Jeremías 48:9 contiene la difícil expresión «dad alas a Moab», que la mayoría de los estudiosos entiende como un llamado a huir velozmente, como si tuviese alas. El cognado arameo significa ala o aleta, lo cual respalda esta lectura. Sin embargo, la Septuaginta tradujo «señales», lo que llevó a algunos a proponer «poste indicador», y Perles sugirió leer «plumas». La interpretación de alas se ajusta mejor a la imaginería de huida del contexto.
Sentidos
1. Alas — Alas o plumas de ala, empleadas en la orden metafórica «dad alas a Moab» (Jeremías 48:9), que significa permitir que Moab huya con rapidez. Los cognados arameos respaldan la interpretación de «alas», acorde con el contexto de escape urgente ante el juicio. Aunque algunos estudiosos proponen lecturas alternativas («señal» o «plumas»), la imagen de las alas capta mejor la urgencia de la huida ante la destrucción divina. 1×
AR["أَجْنِحَةً"]·ben["পাখা"]·DE["[ציץ]"]·EN["wings"]·FR["[ציץ]"]·heb["ציץ"]·HI["पंख"]·ID["sayap"]·IT["[ציץ]"]·jav["suwiwi"]·KO["날개를"]·PT["asas"]·RU["крылья"]·ES["alas"]·SW["mabawa"]·TR["çiçek"]·urd["پر"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
† II. צִיץ n.[m.] meaning dubious; only in תְּנוּ־צִיץ לְמוֹאָב Je 48:9 usually (after AW Ra Ki al.) wings (coll.) (cf. Aramaic צִיץ wing, fin, Thes Gf al.);* cf. PerlesAnal. 46, who reads נוֹצִיץ (wing-) feathers (as in Aramaic); 𝔊 σημεια, whence Gie sing-post, reading צִיּוּן,—or נֵס,—(indicating flight).