Search / H6677a
H6677a H6677a
N-ms  |  40× in 1 sense
neck, back of neck — the body part connecting head and torso; site of embrace, ornament, and subjugation
Tsavvar is a masculine noun for the neck, appearing 40 times and carrying rich physical and symbolic resonance. In Genesis, it is the site of tender reunion: Jacob 'fell on the neck' of Esau (Gen 33:4) and later of Benjamin and Joseph (Gen 45:14; 46:29) — an embrace idiom (nafal al-tsavvar) that recurs in the prodigal son parable (Luke 15:20, using the Greek trachelos). Pharaoh places a gold chain on Joseph's neck as a sign of authority (Gen 41:42), and the Song of Songs adorns the beloved's neck with ornaments (Song 1:10; 4:4, 9; 7:5). Yet the neck also receives the yoke of servitude: 'I will put an iron yoke on your neck' (Deut 28:48; Jer 28:14). The metaphor of stiff-neckedness (qeshe-oref, using a different word) is distinct, but tsavvar itself bears the physical weight of both love and bondage.

Senses
1. neck (body part) The anatomical neck, the body part connecting head and torso, appearing in three primary contextual clusters: (1) the embrace idiom nafal al-tsavvar, 'fall upon the neck,' expressing intense reunion emotion (Gen 33:4; 45:14; 46:29); (2) adornment and authority — gold chains (Gen 41:42; Dan 5:7, 16, 29) and jewelry (Song 1:10; 4:4, 9; Prov 1:9; 3:3, 22); (3) subjugation — the neck bears the literal or figurative yoke (Deut 28:48; Isa 8:8; 10:27; Jer 27:8, 12; 28:10-14; Lam 1:14). French 'cou,' Spanish 'cuello,' and German 'Hals' consistently translate with a single anatomical term, confirming that all occurrences share one core referent despite the varied symbolic uses. 40×
BODY_HEALTH Body, Body Parts, and Body Products Neck (Body Part)
AR["العُنُقِ", "الْعُنُقِ", "صَوَّارِيكْ", "عُنُقُكِ", "عُنُقِ", "عُنُقِكَ", "عُنُقِكِ", "عُنُقِهِ"]·ben["গলা", "গলায়-তোমার", "গলার", "ঘাড়", "ঘাড়-তোমার", "তাঁর-গলার", "তার-গলায়", "তার-গলার", "তোমার-গর্দানে", "তোমার-গলা", "তোমার-গলার", "তোমার-ঘাড়"]·DE["Hals", "dein-Hals", "dein-neck", "seinem-Hals", "seinen-Hals", "seines-Halses"]·EN["his-neck", "neck", "neck-his", "neck-of", "the-neck", "your-neck"]·FR["Ton-cou", "cou", "cou-son", "son-cou", "ton-cou", "ton-cou,"]·heb["צוואר", "צוואר-ו", "צווארך"]·HI["अपनी-गर्दन", "उस-की-गर्दन-के", "उसकी-गर्दन", "गरदन", "गर्दन", "गर्दन-उसकी", "गर्दन-तेरी", "तेरी-गरदन", "तेरी-गर्दन", "तेरी-गर्दनके"]·ID["Lehermu", "leher", "leher.", "lehermu", "lehernya"]·IT["collo", "collo-tua", "neck-suo", "suo-neck", "tuo-neck"]·jav["Jangga-panjenengan", "gulu", "gulu-nipun", "gulu-panjenengan", "guluipun", "gulunipun", "jangga-panjenengan", "jangganipun", "jangganipun-panjenengan"]·KO["그의-목", "그의-목에", "그의-목의", "네-목", "네-목-이", "네-목을", "네-목의", "목", "목까지"]·PT["Teu-pescoço", "pescoço", "pescoço-de-", "pescoço-dele", "pescoço-seu", "pescoço-teu", "teu-pescoço"]·RU["Шея-твоя", "шее-его", "шеи", "шеи-его", "шеи-твоей", "шею", "шею-его", "шею-твою", "шея-твоя"]·ES["Tu-cuello", "cuello", "cuello-de", "cuello-suyo", "el-cuello", "su-cuello", "tu-cuello"]·SW["shingo", "shingo-ya", "shingo-yake", "shingo-yako"]·TR["boyna-o", "boynun", "boynuna", "boynunda", "boynunun", "boynunun-senin", "boyun", "boyunun"]·urd["اپنی-گردن-کے", "تیری-گردن", "گردن", "گردن-اس-کی", "گردن-اُس-کی", "گردن-اپنی", "گردن-تیری"]

Related Senses
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

BDB / Lexicon Reference
צַוָּאר n.m. ψ 75:6 neck, back of neck;—abs. צ׳ Is 8:8 +, cstr. צַוַּאר Je 28:10 + 3 times; sf. צַוָּארִי La 1:14, צַוָּרָם Ne 3:5, etc.; pl. cstr. צַוְּארֵי Ju 8:21 +; sf. צַוָּארָיו Gn 27:16 +, צַוְּארֵיכֶם Je 27:12, †צַוְּארֹתֵיכֶם Mi 2:3;— 1. neck, especially back of neck, of man, wearing chain as ornament Gn 41:42 (E), so of woman Ct 1:10, cf. Ju 5:30 (read perhaps צַוָּארַי for -רֵי),