Search / H6571a
H6571a H6571a
Conj-w | N-mp  |  5× in 1 sense
horse, steed; war-horses or mounted cavalry, a less common synonym of sus
A noun for horse or steed, functioning as a less frequent synonym of the common sus. It appears in military and commercial contexts: steeds traded from Togarmah alongside horses and mules (Ezek 27:14), cavalry that a king will conscript (1 Sam 8:11), horses whose swiftness is compared to a locust army (Joel 2:4), and mounted warriors in battle array (Jer 46:4; Isa 28:28). The root has cognates in Arabic, Ethiopic, and Sabaic, all meaning horse.

Senses
1. sense 1 Horses or steeds, especially in military and commercial settings. A less common synonym of sus, with cognates across Semitic languages (Arabic faras, Ethiopic). Used for traded steeds from Togarmah (Ezek 27:14), royal cavalry a king will draft (1 Sam 8:11), horses swift as locusts in Joel's apocalyptic vision (Joel 2:4), and mounted warriors in battle (Jer 46:4). Spanish 'jinetes' (horsemen) and French 'cavalier' show how translators sometimes render the animal by its rider, reflecting the military context.
VIOLENCE_CONFLICT Military Activities Horseman Cavalryman
AR["الْفُرْسَانَ", "وَ-خَيْلَهُ", "وَ-فُرْسَانِهِ", "وَ-كَ-الفُرْسانِ", "وَفُرْسَانًا"]·ben["অশ্বারোহীরা", "আর-অশ্বারোহীরা", "এবং-অশ্বারোহীর-মতো", "এবং-তার-অশ্বারোহীদের-মধ্যে", "ও-তার-ঘোড়ারা"]·DE["[הפרשים]", "[וכפרשים]", "[ופרשיו]", "und-Reiter", "und-unter-sein-Reiter"]·EN["and-among-his-horsemen", "and-horsemen", "and-like-horsemen", "of-his-cart", "the-horsemen"]·FR["[הפרשים]", "[ופרשיו]", "et-cavalier", "et-parmi-son-cavaliers"]·heb["ה-פרשים", "ו-ב-פרשיו", "ו-כ-פָרָשים", "ו-פרשיו", "ו-פרשים"]·HI["और-घुड़सवारों-अपने", "और-घोड़े-उसके", "और-जैसे-घुड़सवार", "और-सवार", "सवारो"]·ID["dan-di-pasukan-berkudanya", "dan-kuda-kudanya", "dan-pasukan-berkuda,", "dan-seperti-pasukan-berkuda", "para-penunggang-kuda"]·IT["[הפרשים]", "[וכפרשים]", "[ופרשיו]", "[ופרשים]", "e-fra-suo-cavalieri"]·jav["lan-jaran-nipun", "lan-kados-prajurit-kapal", "lan-para-jaranan", "lan-wonten-ing-jarannipun", "para-jaranan"]·KO["그리고-같이-기병들", "그리고-그-말들로", "그리고-그의-기병들에", "그리고-기병들과", "기병들아"]·PT["e-cavaleiros", "e-como-cavaleiros", "e-em-cavaleiros-dele", "e-seus-cavaleiros", "os-cavaleiros"]·RU["всадники", "и-всадниками", "и-всадниками-своими", "и-как-всадники", "и-кони-его"]·ES["los-jinetes", "y-como-jinetes", "y-en-sus-jinetes", "y-jinetes", "y-sus-caballos"]·SW["na-farasi-wake", "na-kama-wapanda-farasi", "na-wapanda-farasi", "wapanda-farasi"]·TR["atlılar", "ve-atlari", "ve-atlolarına", "ve-atlılar", "ve-atlılar-gibi"]·urd["-سوار", "اور-اُس-کے-گھوڑے", "اور-سوار", "اور-سواروں-میں", "اور-سواروں-کی-طرح"]

Related Senses
H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)H2451 1. wisdom, discernment (146×)H5483b 1. horse (the animal) (138×)H0006 1. to perish, be destroyed (105×)H7843 1. Hifil: destroy, annihilate (83×)H2491a 1. slain, fatally pierced (74×)H6862c 1. adversary, enemy, foe (69×)H8045 1. destroy, exterminate (69×)G0615 1. kill, put to death (60×)H6571b 1. horseman, cavalryman (52×)H8077a 1. desolation, waste (abstract state) (52×)G4678 1. of wisdom (51×)G4717 1. crucify, fasten to a cross (46×)H2763a 1. utterly destroy (Hifil active) (44×)G0622 1. perish, be destroyed (intransitive) (41×)H0006 2. to destroy, annihilate (Piel) (38×)H8074 1. be desolate, lie waste (36×)

BDB / Lexicon Reference
† I. [פָּרָשׁ n.] horse, steed (less common synon. of סוּס (> explained away by SchwallyZAW viii (1888), 191); Arabic فَرَسٌ horse, mare (often), so Ethiopic ፈረስ, cf. Sab. פרס horse, MordtmHim. Inschr. 70);—pl. פָּרָשִׁים (erron. for פְּרָשִׁים Köii, 1, 89) Ez 27:14 +, sf. פָּרָשָׁיו Is 28:28 1 S 8:11;—steeds Ez 27:14 (+ סוּסִים, פְּרָדִים), from Togarmah; sim. of swiftness Jo 2:4 (‖ סוּסִים);