Buscar / H6504
H6504 H6504
V-Hifil-Imperf-3ms  |  26× en 7 sentidos
Dividir, separar, dispersar; separarse, ramificarse o causar división entre personas o cosas
Dividir, separar, dispersar; separarse, ramificarse o causar división entre personas o cosas

Sentidos
1. Nifal reflexivo/recíproco Nifal reflexivo/recíproco: dos partes se separan o toman caminos distintos. Gn 13:9-14 narra la separación de Abram y Lot; Gn 10:5, 32 describe la división de las naciones tras el diluvio. 2 S 1:23 señala con emoción que Saúl y Jonatán 'no fueron separados' ni en la muerte, usando la negación para resaltar una lealtad inseparable. 10×
QUANTITY_NUMBER Whole, Unite, Part, Divide Separating and Dividing
AR["افْتَرَقَ", "افْتَرِقْ", "انْفَرَدَتْ", "انْفَصَلَ", "مُنْفَصِلٌ", "وَ-افْتَرَقَا", "يَفْتَرِقَا", "يَفْتَرِقَانِ", "يَنْفَصِلُ"]·ben["আর-পৃথক-হল", "পৃথক-হও", "পৃথক-হওয়া-", "পৃথক-হবে", "পৃথক-হয়েছিল", "পৃথক-হল", "বিচ্ছিন্ন", "বিচ্ছিন্ন-হয়", "বিচ্ছিন্ন-হলেন"]·DE["[יפרד]", "[נפרד]", "hatte-absonderte", "sich-getrennt-hatte-", "trenne-dich", "und-trennten-sich", "verteilten-sich", "waren-separated", "werden-sich-trennen"]·EN["and-they-separated", "had-separated", "one-separating-himself", "separate", "separated", "were-separated", "will-be-separated"]·FR["--être-sépara", "avait-sépara", "et-ils-sépara", "furent-sépara", "sépara", "séparer", "étaient-sépara"]·heb["הפרד", "ו-יפרדו", "ייפרד", "יפרדו", "נפרד", "נפרדו"]·HI["अलग-हुआ", "अलग-हुईन", "अलग-हुए", "अलग-हो", "अलग-हो-गया-था", "अलग-हो-जाता-है", "अलग-होंगी", "अलग-होने-के-", "और-वे-अलग-हुए"]·ID["akan-berpisah", "berpisah-", "dan-berpisah-mereka", "dipisahkan", "pisahkanlah-dirimu", "telah-berpisah", "terpisah", "yang-memisahkan-diri"]·IT["e-essi-separò", "ebbe-separò", "erano-separò", "furono-separò", "one-separating-himself", "separare", "separated", "separò", "will-essere-separò"]·jav["badhé-kapérang", "dipunpisahaken", "kapisah", "kasebar", "lan-sami-pisah", "mugi-pisah", "pisah", "pisah-", "tiyang-kang-misah"]·KO["갈라지리라", "그리고-헤어졌다", "나뉘어졌다", "떠나느니라", "떠나는-자는", "떠나라", "떠났다", "분리되지-않았다", "헤어졌다-"]·PT["Separa-te", "e-separaram-se", "foram-separados", "o-isolado", "se-separa", "se-separarão", "separar-se-", "separaram-se", "separou-se"]·RU["и-разделились-они", "отделения-", "отделившийся", "отделился", "отделись", "отделяется", "разделились", "разделятся", "разлучены", "расселились"]·ES["Sepárate", "el-que-se-separa", "es-separado", "fueron-separados", "se-separaron", "se-separarán", "se-separó", "separarse", "y-se-separaron"]·SW["alijitenga", "anatenganishwa", "anayejitenga", "hawakutengana", "jitenganishe", "kutengana-kwa", "na-wakatengana", "waligawanyika", "watafarakana", "yaligawanyika"]·TR["ayrıl", "ayrıldı", "ayrıldı-", "ayrıldılar", "ayrılır", "kendini-ayıran", "ve-ayrıldılar", "ve-halk"]·urd["الگ-ہوا", "الگ-ہونے-والا", "اور-جدا-ہوئے", "بٹیں", "بٹے", "جدا-ہو", "جدا-ہو-جاتا-ہے", "جدا-ہوئے", "جدا-ہونے-کے", "جدا-ہوں-گے"]
2. Hifil causativo Hifil causativo: un agente divide o separa activamente a otros. Dt 32:8 recuerda cuando el Altísimo 'separó a los hijos de Adán'; Pr 16:28 advierte que el chismoso 'separa a los mejores amigos'. Rut 1:17 invoca la muerte como la única fuerza capaz de 'separar' a Rut de Noemí, elevando el verbo al lenguaje del pacto.
QUANTITY_NUMBER Whole, Unite, Part, Divide Separating and Dividing
AR["حِينَ-فَرَّقَ", "فَرَزَ", "فَفَرَّقَتْ", "يُفَرِّقُ"]·ben["এবং-আলাদা-করল", "পৃথক-করলেন", "পৃথক-করার-সময়-তিনি", "বিচ্ছিন্ন-করবে", "বিচ্ছিন্ন-করে"]·DE["[יפריד]", "[מפריד]", "als-er-absonderte", "sonderte-ab", "und-separated"]·EN["and-separated", "separated", "separates", "when-he-separated", "will-separate"]·FR["et-sépara", "quand-il-sépara", "sera-séparer", "sépara", "séparer"]·heb["ב-הפרידו", "הפריד", "ו-הפרידו", "יפריד", "מפריד"]·HI["अलग-करता-है", "अलग-करे", "अलग-किया", "और-अलग-किया", "में-अलग-करने-में-उसने"]·ID["dan-memisahkan", "ketika-memisahkan-Nya", "memisahkan"]·IT["e-separò", "quando-egli-separo", "separates", "separò", "volere-separare"]·jav["lan-misahaken", "misahaken", "nalika-misahaken-Panjenenganipun", "piyambakipun-misahaken"]·KO["갈라놓으리라", "그리고-나누었다", "나누느니라-그-가", "나누었다", "에-그가-나누시는-때(접)", "이간시키느니라"]·PT["e-separaram", "quando-separar", "separa", "separar", "separou"]·RU["и-разделили", "когда-разделял", "отделял", "разделяет", "разлучающий", "разлучит"]·ES["aparta", "cuando-separó", "separa", "separará", "separó", "y-separaron"]·SW["akatenganisha", "alipowaeneza", "anatenganisha", "inatenganisha", "na-vikawatenganisha", "ndio-itatenganisha"]·TR["ayıracak", "ayırdı", "ayırdığında-onu", "ayırır", "ve-ayirdilar"]·urd["الگ-کیا", "اور-جدا-کیا", "جدا-کرتا-ہے", "جدا-کرنے-پر-اُس-کے", "جدا-کرے", "فیصلہ-کرتا-ہے"]
3. Hitpael y participio Nifal Hitpael y participio Nifal: ser dispersados como grupo a través del espacio. Neh 4:19 describe a los trabajadores 'dispersos' a lo largo del muro; Sal 92:9 declara que los malhechores 'serán dispersados'. El énfasis recae en el estado resultante de amplia dispersión más que en un acto único de separación.
QUANTITY_NUMBER Whole, Unite, Part, Divide Separating and Dividing
AR["تَتَفَرَّقُ", "مُتَفَرِّقُونَ", "يَتَشَتَّتُ"]·ben["ছড়িয়ে-যায়", "ছিটিয়ে-যাবে", "বিচ্ছিন্ন"]·DE["[יתפרדו]", "[נפרדים]", "wird-sein-zerstreut"]·EN["are-scattered", "separated", "will-be-scattered"]·FR["[נפרדים]", "séparer"]·heb["יתפרדו", "נפרדים"]·HI["तितर-बितर-होंगे", "बिखर-जाते-हैं", "बिखरे-हुए-हैं"]·ID["akan-tercerai-berai", "tercerai-berai", "terpisah"]·IT["[נפרדים]", "separo'", "sono-scattered"]·jav["badhé-kabuyaraken", "kapencilaken", "sami-buyar"]·KO["흩어져-있다", "흩어지리라", "흩어진다"]·PT["separados", "serão-dispersos", "são-dispersos"]·RU["рассеиваются", "рассеются", "рассеянные"]·ES["dispersos", "se-dispersan", "serán-dispersados"]·SW["tumetawanyika", "wanatawanyika", "watatawanyika"]·TR["ayrılmış", "dağılacaklar", "dağılırlar"]·urd["بکھر-جاتے-ہیں", "بکھرے-ہوئے", "منتشر-ہوں-گے"]
4. Qal pasivo y Pual Qal pasivo y Pual: estado de estar extendido o esparcido físicamente. Ez 1:11 describe las alas de los seres vivientes como 'extendidas' por encima; Est 3:8 caracteriza a los judíos como 'dispersos' entre los pueblos. La imagen espacial distingue este sentido de la separación interpersonal, enfocándose en la extensión física a través de un área.
PEOPLE_KINSHIP Kinship Terms Seed and Offspring
AR["مُنْفَرِدَةٌ", "وَ-مُبَدَّدٌ"]·ben["ও-বিভক্ত", "ছড়ানো"]·DE["[ומפרד]", "[פרדות]"]·EN["and-dispersed", "spread-out"]·FR["[ומפרד]", "séparer"]·heb["ו-מפרד", "פרודות"]·HI["और-फैले-हुए", "फैले-हुए"]·ID["dan-terpisah", "terbentang"]·IT["[ומפרד]", "[פרדות]"]·jav["kapisah", "lan-kapencar"]·KO["그리고-분리되어", "펼쳐진"]·PT["e-disperso", "separadas"]·RU["и-разделённый", "распростёртые"]·ES["extendidas", "y-separado"]·SW["na-waliotengana", "yaliyotengana"]·TR["ayrılanlar", "ve-ayrılmış"]·urd["الگ", "اور-جدا"]
5. Hitpael Hitpael: desarticularse o dislocarse, como cuando las articulaciones se separan bajo presión. Sal 22:14 lamenta 'todos mis huesos se descoyuntan', imagen visceral de sufrimiento. Job 41:17 pregunta si las escamas de Leviatán 'pueden separarse', usando el mismo tema para describir una cohesión estructural que resiste el desgarro.
QUANTITY_NUMBER Whole, Unite, Part, Divide Separating and Dividing
AR["وَانْفَصَلَتْ", "يَنْفَصِلُونَ."]·ben["এবং-আলাদা-হয়েছে", "তারা-আলাদা-হয়"]·DE["[יתפרדו]", "und-sind-disjointed"]·EN["and-are-disjointed", "can-they-be-separated"]·FR["et-le-séparer", "séparer"]·heb["ו-התפרדו", "יתפרדו"]·HI["और-खिसक-गईं", "वे-अलग-होते-हैं"]·ID["terpisah"]·IT["can-they-be-separated", "e-separo'"]·jav["saged-dipunpisah.", "saha-pisah"]·KO["그리고-헤어졌도다", "떨어진다"]·PT["e-desconjuntaram-se", "se-separam."]·RU["и-рассыпались", "разделяются"]·ES["se-separan", "y-se-descoyuntaron"]·SW["na-yametenganika", "zinatenganishwa"]·TR["ayrılabilirler", "ve-ayrıldı"]·urd["الگ-ہوتے", "اور-الگ-ہو-گئیں"]
6. Piel Piel: retirarse o apartarse voluntariamente por iniciativa propia. Os 4:14 advierte contra los hombres que 'se apartan' con prostitutas, enfatizando una separación personal deliberada de la comunidad con fines ilícitos. Este uso singular en Piel le da al tema un matiz moral ausente en las separaciones neutras del Nifal.
QUANTITY_NUMBER Whole, Unite, Part, Divide Separating and Dividing
AR["يَنفَرِدونَ"]·ben["পৃথক-হয়"]·DE["[יפרדו]"]·EN["go-apart"]·FR["séparer"]·heb["יפרדו"]·HI["अलग-जाते-हैं"]·ID["memisahkan-diri"]·IT["[יפרדו]"]·jav["sami-misah"]·PT["separam-se"]·RU["уединяются"]·ES["se-apartan"]·SW["wanajitenga"]·TR["ayrılıyorlar"]·urd["الگ-ہوتے-ہیں"]
7. Nifal de ramificación geográfica Nifal de ramificación geográfica: un solo río que se divide en múltiples corrientes. Gn 2:10 registra que un río 'salía de Edén' y allí 'se dividía' en cuatro brazos. Este sentido concreto y espacial puede ser la metáfora raíz de la cual se desarrollaron los sentidos interpersonales y abstractos.
QUANTITY_NUMBER Whole, Unite, Part, Divide Dividing and Distributing
AR["يَنْقَسِمُ"]·ben["ভাগ-হত"]·DE["teilte-er-sich"]·EN["it-divided"]·FR["cela-divisa"]·heb["יפרד"]·HI["बंटती-थी"]·ID["ia-terbagi"]·IT["esso-divise"]·jav["misah"]·KO["나뉜다"]·PT["dividia-se"]·RU["разделялась"]·ES["se-dividía"]·SW["uligawanyika"]·TR["ayrılıyordu"]·urd["بٹ-جاتی-تھی"]

Sentidos Relacionados
H3605 1. all, every, whole (5352×)H0376 1. man, person, human male (2130×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H8147 1. cardinal number two (666×)G3956 1. all (collective plural) (616×)H0251 1. brother (blood sibling) (573×)H3967 1. cardinal numeral hundred (550×)H0120 1. man, human being (individual/generic) (527×)H0802 1. woman, female person (519×)H1419a 1. great, large (general quality) (486×)H7969 1. cardinal number three (431×)H0505 1. cardinal number thousand (427×)H7651 1. seven (cardinal number) (393×)G1520 1. cardinal number one (339×)H6240 1. ten (cardinal number) (334×)H6242 1. twenty (cardinal number) (315×)H2568 1. cardinal number five (309×)H0702 1. four (cardinal number) (277×)H0802 2. wife, spouse (255×)G3956 2. every, each (distributive) (227×)

Referencia BDB / Léxico
† I. [פָּרַד] vb. divide (NH id., divide, separate; so Syriac in der. spec. and deriv.; Arabic فَرَدَ be single, sole, also (Dozy) unfold, unroll);— Qal Pt. pass. fpl. פְּרֻדוֹת Ez 1:11 divided, i.e. spread, of wings. Niph. Pf. 3 pl. נִפְרְדוּ Gn 10:5, 32, נִפְרָ֑דוּ 2 S 1:23; Impf. יִפָּרֵד Gn 2:10; Pr 19:4, etc.; Imv. ms. הִפָּ֫רֶד נָא Gn 13:9; Inf. cstr. הִפָּֽרֶד־לוֹט v 14; Pt. נִפְרָד Ju