Search / H5955
H5955 H5955
N-fp  |  6× in 1 sense
Gleanings, especially of grapes or olives; the leftover clusters after harvest, used figuratively for a small remnant.
The feminine plural noun עוֹלֵלוֹת (olelot) refers to the secondary pickings of a vineyard or olive grove — the small clusters left behind after the main harvest. While the term is agricultural in origin, every biblical occurrence uses it figuratively: for a devastated remnant (Isa 17:6; 24:13), for the meagerness of what invaders leave behind (Jer 49:9 = Obad 5), and memorably, for Gideon's modest achievement that surpassed Ephraim's full vintage (Judg 8:2). Spanish 'rebusco' and French 'glanure' capture this specialized agricultural-to-metaphorical sense beautifully.

Senses
1. gleanings (of grapes) The grape or olive gleanings — small, leftover clusters remaining after the primary harvest. Used exclusively in figurative contexts to evoke a pitifully small remnant or aftermath. In Judges 8:2, Gideon diplomatically compares his own 'gleanings' favorably with Ephraim's 'vintage' (בָּצִיר). Isaiah uses the image twice: gleaning as olive-beating (17:6) and as vintage aftermath (24:13). Jeremiah 49:9 and Obadiah 5 warn that even grape-gatherers leave gleanings, but the coming destroyer will not. German 'Nachlese' and Spanish 'rebusco' both denote this post-harvest gathering with precision.
PLANTS_AGRICULTURE Agriculture Reaping and Harvesting
amh["ቅሪት"]·AR["خصاصة", "خُصَاصَاتٍ", "عُنَيْقِيدٌ", "كَعُنَاقِيدِ", "كَلُقَاطَةِ", "لَقْط"]·ben["অবশিষ্ট-দ্রাক্ষা", "আঙুর-ফল", "কুড়ানো-আঙ্গুর", "খুঁজে-বেড়ানোর-মতো-", "ফেলে-পড়া", "যেমন-আঙুর-কুড়ানি"]·ces["paběrků"]·dan["efterslæt?"]·DE["Nachlese", "[כעוללת]", "[כעללת]", "[עוללות]", "[עוללת]", "gleanings-von"]·ell["σταφύλια;"]·EN["gleanings", "gleanings-of", "like-gleanings-of", "like-the-gleaning"]·FR["[כעוללת]", "[עוללות]", "glanure", "glanures?", "gleanings-de", "tu-as-fait"]·guj["ખરી-પડેલી-દ્રાક્ષો?"]·hat["grenn-rezen"]·hau["ƙwayoyin-da-suka-rage"]·heb["כ-עוללות", "עוללות"]·HI["जैसे-बचे-हुए-अंगूरों", "झड़बेरी", "झड़बेरी-जैसे", "बची-हुई-दाखें", "बचे-हुए-अंगूर", "सिला"]·hun["böngészni-valót"]·ID["seperti-pemetikan", "seperti-sisa-sisa", "sisa-anggur", "sisa-buah", "sisa-sisa"]·IT["[כעוללת]", "[כעללת]", "[עוללות]", "[עוללת]", "racimoli", "spigolature-di"]·jav["kados-nglelet", "kados-woh-ingkang-taksih-wonten", "sisa-anggur", "turahaning", "woh-ingkang-taksih-wonten", "woh-kang-kantun"]·JA["落穂-を"]·KO["이삭들-같이", "이삭들을", "이삭들이", "이삭을", "이삽-이", "처럼-이삭-줍는-것"]·mar["शिल्लक?"]·mya["ကျန်ခဲ့သောအသီးများ"]·nld["nalezingen"]·nor["ettersanking"]·pnb["بچیاں"]·pol["pokosówki"]·PT["como-rebuscos-de", "como-respigas", "rebuscos", "respiga", "respiga-de", "respigas"]·ron["ciorchinași?"]·RU["как-остатки", "как-сбор-остатков", "остатки", "остатков", "подбирание", "подбор"]·ES["como-rebuscos", "como-rebuscos-de", "rebusco", "rebusco-de", "rebuscos"]·SW["kama-mabaki-ya", "kama-masalio", "mabaki", "mabaki-ya-zabibu-ya", "masalio"]·swe["efterskörd"]·tam["பின்பறிப்பை"]·tel["పరిగెలను"]·tgl["mga-tira"]·TH["ผลที่ตกหล่น"]·TR["arta-kalanları", "artakalan", "artanları", "artik-toplama-gibi", "artıkları", "artıkları-gibi-o"]·ukr["падалиці"]·urd["خوشہ-چینی", "خوشے", "چُننے-والوں-کی-طرح", "چُگنے-کو", "چگنوں-کی-طرح", "گری-ہوئی-بچیاں"]·VI["trái-sót"]·yor["àwọn-tí-a-kù?"]·yue["剩葉"]·ZH["剩余的葡萄"]

Related Senses
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)

BDB / Lexicon Reference
עוֹלֵלוֹת n.f.pl. intens. gleaning (going over a second time);—gleaning (of grapes and olives; לֶקֶט of grain), always fig. of remnant: abs. ע׳ Is 17:6 (‖ כְּנֹקֶף זַיִת), 24:13 (sim.; ‖ id., + בָּצִיר), Je 49:9 (cf. בֹּצְרִים v a) = Ob 5 (id.); cstr. עֹלְלֹת בָּצִיר Mi 7:1; fig. of warlike achievement עֹלְלוֹת אֶפְרַיִם Ju 8:2 (opp. בָּצִיר).