H5800a H5800a
forsake, abandon (Qal active); leave behind, let remain (Qal); forsaken one, abandoned (participle); be forsaken, be abandoned (Nifal/QalPassive); help, assist with a burden (Qal)
5. help, assist with a burden (Qal) — To help or assist, specifically in the context of relieving an animal of its burden (Exodus 23:5) — a distinct semantic development attested by divergent cross-linguistic evidence (Korean dopda 'to help', Swahili kusaidia 'to help', Arabic differs from taraka). 3×
AR["تَترُكُ","تَركاً","عَن-تَركِهِ"]·ben["ত্যাগ-করতে","ত্যাগ-করবে","ত্যাগ-করে-ত্যাগ-করে"]·DE["du-soll-helfen","helping","von-helping"]·EN["from-helping","helping","you-shall-help"]·FR["de-helping","helping","tu---aider"]·heb["מ-עזוב","עזוב","תעזוב"]·HI["छोड़ना","छोड़ने-से","छोड़ो"]·ID["dari-meninggalkan","engkau harus meninggalkan","meninggalkan"]·IT["da-helping","helping","tu-shall-aiutare"]·jav["ninggalaken","panjenengan-badhé-ninggalaken","saking-ninggalaken"]·KO["너는-반드시-도우라","돕기를","돕다"]·PT["abandonar","abandonarás","de-abandonar"]·RU["от-помощи","помоги","помощью"]·ES["abandonar","abandonarás","de-abandonar"]·SW["kumsaidia","kusaidia","utasaidia"]·TR["terk-edeceksin","terk-etmekle","terk-etmekten"]·urd["چھوڑنا","چھوڑنے-سے","چھوڑو"]
▼ 4 more senses below
Senses
1. forsake, abandon (Qal active) — To willfully abandon, forsake, or desert a person, place, covenant, or God — the primary Qal active sense of deliberate relational or covenantal abandonment, encompassing all finite verb forms, participles, imperatives, and infinitives in the Qal stem (Arabic taraka/hajara, Korean beorida). 166×
AR["تَرَكوا","تَرَكَ","تَرَكُوا","تَرَكُوهُ","هَجَرُوا"]·ben["তারা-ছেড়ে-গেছিল","তারা-ত্যাগ-করেছে","তারা-পরিত্যাগ-করেছিল","তিনি-পরিত্যাগ-করেছিলেন","ত্যাগ-করল","ত্যাগ-করলেন","ত্যাগ-করেছিল","ত্যাগ-করেছে","পরিত্যাগ-করেছিল","পরিত্যাগ-করেছে"]·DE["sie-verliess","sie-verliessen","verlassen","verliess"]·EN["forsook","he-forsook","left","they-forsook","they-have-forsaken"]·FR["abandonna","abandonner","ils-abandonna","ils-forsook"]·heb["עָזְבוּ","עזב","עזבו"]·HI["उन्होंने-छोड़-दिया","छोड़-दिया","छोड़-दी","छोड़ा","छोड़ा-उन्होंने","छोड़ा-है-उन्होंने","त्याग-दिया","त्यागा"]·ID["Mereka-telah-meninggalkan","ia-meninggalkan","meninggalkan","mereka-meninggalkan","mereka-telah-meninggalkan","mereka-tinggalkan"]·IT["abbandonare","abbandonò","essi-abbandonarono","essi-abbandono","essi-abbandonò"]·jav["Piyambakipun-sampun-nilaraken","dipun-tilar","lan-Torèt-Kawula","nilar","piyambakipun-nilar","piyambakipun-sampun-nilar","sami-nilar","sami-nilaraken","sampun-nilar"]·KO["그들이-버렸기에","그들이-버렸다","그들이-버렸도다","버렸나니","버렸다","버렸으니"]·PT["Abandonaram","abandonaram","abandonaram,","abandonou","deixaram"]·RU["излить","оставил","оставили","оставили-они"]·ES["Abandonaron","abandonaron","abandonó","dejaron","lo-dejaron"]·SW["acha","aliiacha","alimwacha","aliwaacha","waliacha","waliiacha","walimwacha","waliniacha","wameacha","wameiacha","wamemwacha","wameniacha"]·TR["bıraktılar","terk-etti","terk-ettiler"]·urd["انہوں-نے-چھوڑ-دیا","چھوڑ-دیا","چھوڑ-دیا-ہے","چھوڑ-دیے","چھوڑا","چھوڑا-اُنہوں-نے"]
Deut 29:25, Judg 2:12, Judg 2:13, Judg 10:6, Judg 10:13, 1 Kgs 9:9, 1 Kgs 12:8, 1 Kgs 12:13, 1 Kgs 19:10, 1 Kgs 19:14, 2 Kgs 2:2, 2 Kgs 2:4 (+38 more)
2. leave behind, let remain (Qal) — To leave someone or something behind or to let remain in a place — physical departure or bequeathing without the connotation of betrayal or rejection (Arabic taraka in the neutral sense of 'leave', Korean namgida 'leave behind' / tteonada 'depart'). 23×
AR["اتْرُكْ","تَتْرُكُ","تَتْرُكُهُمَا","تَرَكَ","تَرَكْنَا","فَ-تَرَكَ","فَأَتْرُكَ","فَيَتْرُكُكُمْ","وَ-اتْرُكُوا","وَ-تَرَكَ","وَ-تَرَكْتِ","وَتَتْرُكُ","وَتَرَكَ","يَتْرُكُ","يَتْرُكُ-"]·ben["আর-ছেড়ে-দিল","আর-ছেড়ে-দিল-সে","আর-ছেড়ে-দিলেন","আর-তুমি-ছেড়ে-দেবে","আর-পরিত্যাগ-করেছেন","এবং-তুমি-ছেড়ে-দিয়েছ","এবং-তোমরা-ছেড়ে-দেবে","এবং-রেখে-গেল","এবং-রেখে-দিল","এবং-সে-ফেলে-রেখে-গেল","ছেড়ে-দিল","ছেড়ে-দেবে","ছেড়ে-যাবে","ত্যাগ-কর","ত্যাগ-করলাম-আমরা","যেন-ত্যাগ-করতাম","রেখে-গিয়েছিলেন","রেখে-যাবে"]·DE["du-soll-verlassen","er-gelassen-hatte","links","und-er-linke","und-ließ","und-links","und-verlassen","und-verliess","und-überließ","verlassen","verliess","wird-verlassen-"]·EN["and-forsook","and-he-left","and-leave","and-left","and-will-you-leave","and-you-left","he-left","leave","left","shall-leave-","that-I-might-leave","we-have-left","will-leave","you-shall-leave"]·FR["--quitter-","abandonner","et-abandonner","et-gauche","et-il-gauche","et-quitter","et-tu-gauche","gauche","il-gauche","quitter","tu-devra-quitter"]·heb["ו-אעזבה","ו-יעזב","ו-יעזוב","ו-עזב","ו-עזבתי","ו-עזבתם","ו-תעזוב","יעזב","יעזוב","עזב","עזבה","עזבנו","תעזב"]·HI["और-छोड़-गया","और-छोड़-दिया","और-छोड़ा","और-छोड़ेगा","और-छोड़ो","और-तू-छोड़ेगा","और-मैं-छोड़ूँगा","छोड़","छोड़ा","छोड़ेगा","छोड़ेगा-","छोड़ो","छोड़ोगे","हमने-छोड़-दी-है"]·ID["akan-meninggalkan","dan-Ia-meninggalkan","dan-aku-akan-meninggalkan","dan-dia-meninggalkan","dan-engkau menyerahkan","dan-engkau-meninggalkan","dan-meninggalkan","dan-tinggalkanlah","harus-kamu-tinggalkan","kita-meninggalkan","meninggalkan","telah-ditinggalkan","tinggalkanlah"]·IT["abbandonare","e-abbandonare","e-egli-sinistra","e-lasciare","e-sinistra","e-tu-sinistra","egli-sinistra","lasciare","shall-lasciare-","sinistra","tu-dovra-lasciare"]·jav["Lan-masrahaken","Lan-nilar","badhe-nilar","kita-sami-nilar","lan-Kula-badhé-nilar","lan-masrahaken","lan-nilar","lan-nilar-panjenengan","lan-panjenengan-masrahaken","lan-piyambakipun-nilar","masrahaken","nilar","sami-tinggalna","tilar","tilarnaaning","tinggalna"]·KO["그리고-남겨두라","그리고-남겨두었다","그리고-남겼다","그리고-내가-떠나리라","그리고-네가-떠났다","그리고-네가-맡기겠느냐","그리고-맡겼다","그리고-버려두었다","그리고-버렸다","그리고-버릴-것이다","남겨두라","남겨둔","남겨둘-것이다-너는","남기고-갔다","남기리라","떠날-것이다","우리가-떠났다"]·PT["Deixa","E-deixarás","E-deixou","deixamos","deixará","deixará-","deixarás","deixou","e-abandonaste","e-abandonou","e-deixareis","e-deixaria","e-deixou","¶ E-deixou"]·RU["И-оставил","Оставь","и-оставил","и-оставил-бы-я","и-оставила-ты","и-оставит","и-оставишь","и-оставляйте","оставил","оставили-мы","оставит","оставит-","оставь"]·ES["Y-dejó","abandonamos","deja","dejará","dejará-","dejó","los-dejarás","y-dejarán","y-dejarás","y-dejaré","y-dejaste","y-dejó","y-os-abandonará"]·SW["Waache","akaacha","aliwacha","atamwacha","ili-niwache","itawaacha","na-akaacha","na-akawaacha","na-atawaacha","na-mviache","na-ukamwacha","na-utaacha","tumeiacha","utayaacha"]·TR["Ve-bıraktı","bırak","bırakacak","bırakacaksın","bırakmıştı","bıraktı","bıraktık","terk-edecek-","ve-bırakacaksınız","ve-bırakayım","ve-bıraktı","ve-bırakırsın","ve-terk-edecek","ve-terkettin"]·urd["اور-تو-نے-چھوڑا","اور-چھوڑ-دو","اور-چھوڑ-دوں","اور-چھوڑ-دیا","اور-چھوڑ-دیا-اس-نے","اور-چھوڑا","اور-چھوڑے-گا","اور-کیا-تو-چھوڑے-گا","چھوڑ","چھوڑ-دو","چھوڑا","چھوڑا-ہم-نے","چھوڑو","چھوڑے-گا"]
3. forsaken one, abandoned (participle) — Adjectival or substantival use describing a person or place as being in a state of abandonment — Qal passive participle and Nifal participle used as descriptors or nouns (Arabic mahjura/matruka, Korean beorimbatheun 'one who has been abandoned'). 14×
AR["كَـ-مَهْجُورَةِ","مَتْرُوكٌ","مَتْرُوكٍ","مَتْرُوكَةٌ","مَتْرُوكَةٍ","مَهْجُورَةً","مَهْجُورَةٌ","وَ-مَتْروكًا","وَ-مَتْرُوكًا","وَالْمُطْلَقُ","وَمَتْروكاً","ٱلْمَهْجُورَاتِ"]·ben["-পরিত্যাগের-মতো","এবং-পরিত্যক্ত","পরিত্যক্ত","পরিত্যক্তা"]·DE["linke","oder-verliess","und-abandoned","und-free","verlassen","verliess"]·EN["Forsaken","abandoned","and-abandoned","and-free","forsaken","is-forsaken","left","like-forsaken-places-of","or-abandoned","the-forsaken"]·FR["abandonner","et-abandoned","et-free","gauche","ou-abandoned"]·heb["ה-נעזבות","ו-עזוב","כ-עזובת","עזוב","עזובה","עזובות"]·HI["आज़ूव","और-छोड़ा-हुआ","और-छोड़ा-हुआ।","और-छोड़े-हुए","छोड़ने-जैसे","छोड़ी-गई","छोड़ी-हुई","छोड़े-हुए","त्यागी-हुई","वआजूव"]·ID["Ditinggalkan","dan-ditinggalkan","dan-terlepas","dan-yang-bebas","ditinggalkan","seperti-yang-ditinggalkan","yang-bebas","yang-ditinggalkan"]·IT["abbandonare","e-abbandonò","e-libero","o-abandoned","sinistra"]·jav["Ditinggalaken","dipun-tilar","ditinggalaken","ing-Israel","ingkang-dipun-tilar","ingkang-dipuntilar","ingkang-dipuntilaraken","ingkang-katilar","kados-dipun-tilar","lan-ingkang-dipuntilar","lan-ingkang-kabucal","lan-tilar","suwung"]·KO["그-버림받은","그리고-버려진","그리고-버림된-자가","그리고-버림받은","그리고-버림받은-자를","버려지리니","버려진","버려진-것-같이","버려진-자","버림받았다","버림받은","버림받은-자라고","버림받은-자와"]·PT["Abandonadas","abandonada","abandonado","abandonados","as-abandonadas","como-abandono-de","e-abandonado","e-livre"]·RU["и-оставленного","как-оставленность","ни-оставленного","оставлен","оставленная","оставленного","оставленной","оставленную","оставлены","покинутые","покинутым"]·ES["Abandonada","Abandonadas","abandonada","abandonados","como-abandono-de","dejado","está-abandonada","las-abandonadas,","ni-abandonado","y-abandonado","y-dejado"]·SW["Aliyeachwa","Zimeachwa","aliyeachwa","iliyoachwa","kama-kuachwa","na-aliyeachwa","uliyeachwa","umeachwa","yaliyoachwa"]·TR["Terk-edilmis","bırakılmış","terk-edilmis","terk-edilmis-gibi","terk-edilmiş","ve-bırakılan","ve-bırakılmış","ve-serbest","ve-terk-edilmiş"]·urd["آزاد","اور-آزاد","چھوڑ-دیے-گئے","چھوڑی-جائے-گی","چھوڑی-ہوئی","چھوڑے-ہوئے","چھوڑے-ہوئے-کی-طرح"]
Deut 32:36, 1 Kgs 14:10, 1 Kgs 21:21, 2 Kgs 9:8, 2 Kgs 14:26, Isa 10:14, Isa 17:2, Isa 17:9, Isa 54:6, Isa 60:15, Isa 62:4, Jer 4:29 (+2 more)
4. be forsaken, be abandoned (Nifal/QalPassive) — Passive voice indicating the state or event of being forsaken or abandoned — Nifal and Qal passive finite verb forms expressing the subject as the one who suffers abandonment (Arabic tutraku/hujira, Korean beorimpatda 'receive abandonment'). 8×
AR["تُترَكُ","تُتْرَكُ","تُهْجَرُ","مَتْروكًا","مَهْجُورَةٌ","هُجِرَ","وَمَتْرُوكٌ"]·ben["ও-পরিত্যাগ-করা","পরিত্যক্ত","পরিত্যক্ত-হবে"]·DE["und-verlassen","verlassen","verliess","wird-sein-links"]·EN["and-abandoned","forsaken","is-abandoned","they-are-left","will-be-forsaken","will-be-left"]·FR["abandonner","et-abandonner","fera-être-gauche"]·heb["ו-נעזב","ייעזבו","נעזב","נעזבה","עוזב","תיעזב","תעזב"]·HI["और-छोड़ा-हुआ","छोड़-दी-जाएगी","छोड़ा जाएगा","छोड़ा-गया","छोड़ी-गई","छोड़ी-जाएगी","छोड़े-जाएंगे","त्यागा-गया"]·ID["Akan-ditinggalkan","akan-ditinggalkan","dan-yang-diabaikan","dari-mereka","diabaikan","ditinggalkan"]·IT["abbandonare","abbandono'","e-abbandonare","fara-essere-sinistra"]·jav["Ditinggalaken","badhe-dipuntilar","badhé-dipuntilaraken","dipun-tilar","dipun-tinggal","dipuntilar","lan-dipun-bucal"]·KO["그리고-떠나마","버려지리니","버림-받음-을","버림받으리라","버림받은-것이","버림받을것이다","버림을-당했다","버림을-받겠느냐"]·PT["Serão-deixados","abandonada","desamparado","desertado","e-desertada","será-abandonada"]·RU["будут-оставлены","и-брошенное","опустеет","оставится","оставлена-будет","оставленный","оставленным","покинуто"]·ES["Abandonada","Serán-dejados","desamparada","desamparado","será-abandonada","y-dejada"]·SW["Yataachwa","ameachwa","imeachwa","itaachwa","na-kusahaulika","usioacha"]·TR["Birakilacaklar","birakilan","bırakılacak","terk-edilecek","terk-edilir","terk-edilmis","terk-edilmiş","ve-birakilmis"]·urd["اور-ٹوٹا-ہوا","چھوڑ دی جائے","چھوڑ-دی-جائے-گی","چھوڑ-دیا-گیا","چھوڑا-گیا","چھوڑا-ہوا","چھوڑی-جائے-گی","چھوڑے-جائیں-گے"]
BDB / Lexicon Reference
I. עָזַב213 vb. leave, forsake, loose (NH id. (rare); Arabic عَرَبَ be remote, absent, depart, Assyrian ezêbu, leave, Shaph. ušezib, rescue, cf. Biblical Aramaic שֵׁיזֵב;—Ethiopic ማዕሰብ widowed Di 973);— Qal Pf. 3 ms. ע׳ Gn 24:27 +, sf. עֲזָבַנִי Is 49:14 ψ 38:11; 3 fs. עָזָבָ֑ה Ez 23:8; 1 s. sf. עֲזַבְתִּיךְ Is 54:7; 2 fpl. עֲזַבְתֶּן Ex 2:20, etc.; Impf. 3 ms. יַעֲזֹב Is 55:7 +, יַעֲזָב־ Gn…