H5599b H5599b
aftergrowth, volunteer crop; grain that sprouts from spilled kernels after harvest
This agricultural term refers to grain that grows spontaneously from kernels accidentally spilled during the previous harvest. Leviticus 25:5, 11 prohibits harvesting the aftergrowth during the sabbatical year, ensuring the land's complete rest. In 2 Kings 19:29 and Isaiah 37:30, eating "what grows of itself" serves as a sign that normalcy will return after Sennacherib's invasion. The term reflects ancient agrarian realities where volunteer crops could sustain people when regular sowing was impossible.
Senses
1. sense 1 — Denotes grain that sprouts from accidentally spilled kernels, growing without deliberate sowing. Leviticus 25:5 and 11 legislate against harvesting the sabbatical year's aftergrowth, while 2 Kings 19:29//Isaiah 37:30 promise that aftergrowth will sustain Israel during crisis years. Multilingual glosses consistently render as "aftergrowth/self-growth/volunteer crop" (lo que crece solo, ce qui repousse de soi-même). Some bracket [ספיח], possibly indicating construct forms or morphological notes. The term captures an important agricultural reality: unplanned but providential growth from the previous harvest. 4×
AR["الـ-فَلَتَ", "مَا-نَبَتَ-مِنْ-ذَاتِهِ", "نَبَاتَ", "نَبَاتَهَا"]·ben["আপনি-উৎপন্ন", "তার-স্বতঃজাত,", "স্বতঃজাত"]·DE["[ספיח]", "aftergrowth", "sein-self-growth", "self-growth-von"]·EN["aftergrowth", "its-self-growth", "self-growth-of", "what-grows-of-itself"]·FR["[ספיח]", "aftergrowth", "self-growth-de", "son-self-growth"]·heb["ספיח", "ספיחיה"]·HI["अपने-आप-उगा", "आप-उगा", "इसके-आप-उगे", "उगी"]·ID["tunas", "yang-tumbuh-sendiri"]·IT["[ספיח]", "aftergrowth", "self-growth-di", "suo-self-growth"]·jav["ingkang-thukul-piyambak", "ingkang-thukul-piyambak-ipun,", "ingkang-tuwuh-piyambak", "punika"]·KO["그것의-저절로-난-것을", "자란-것을", "저절로-난-것을"]·PT["grão-espontâneo", "rebento", "rebrotamento-de", "seus-rebrotamentos"]·RU["самосев", "самосевы-её", "самосей"]·ES["lo-que-crece-solo", "lo-que-nace-de-suyo", "que-rebrote-de", "que-rebrote-de-ella"]·SW["kilichojiotea", "kilichoota-chenyewe", "kinachomea-chenyewe", "vilivyojiotea-vyake"]·TR["kendiligin-den-biten", "kendiliğinden-biten-", "kendiliğinden-bitenleri", "kendiliğinden-çıkanı"]·urd["اپنے-آپ-اگا", "خودرو", "خودرو-اُس-کے"]
Related Senses
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)
BDB / Lexicon Reference
† II. סָפִיחַ n.[m.] growth from spilled kernels ((kernels) poured out, accidentally, in harvesting, according to most; BuhlLex 13 al. think of additional growth, √ I. ספח);—it is what springs up of itself in second year, and serves as food when no grain could be sown: abs. ס׳ 2 K 19:29 = Is 37:30; cstr. סְפִיחַ קְצִירְךָ Lv 25:5; sf. תִּקְצְרוּ אֶת־סְפִיחֶיהָ v 11.