H5541a H5541a
to make light of, reject—to treat with contempt, scorn, or cast aside as worthless
This verb means to make light of, toss aside, or treat with contempt. Psalm 119:118 says God makes light of all who stray from His statutes, treating their rebellion as contemptible. Lamentations 1:15 describes how the Lord has flouted or rejected Jerusalem's mighty warriors, casting them aside in judgment. The root conveys the idea of treating something as lightweight or worthless, rejecting it with scorn. Both passages use it of divine rejection—God treating the disobedient as negligible, worthy only of dismissal. The Piel form in Lamentations intensifies the action, emphasizing the completeness of God's scornful rejection.
Senses
1. sense 1 — Means to make light of, reject, or treat with contempt, used of God's response to human rebellion. Psalm 119:118 states 'You reject all who stray from Your statutes,' treating their error as contemptible. Lamentations 1:15 says the Lord 'has rejected' (or flouted) Jerusalem's mighty men, casting them aside in judgment. The multilingual evidence shows 'reject' (English, German 'reject'), 'desechar/rechazar' (Spanish = to cast aside), recognizing the action of dismissing or scorning as unworthy, whether the disobedient (Psalm) or the once-mighty warriors (Lamentations). 2×
AR["رَفَضْتَ", "طَرَحَ"]·ben["তুমি-তিরস্কার-করেছ", "প্রত্যাখ্যান-করেছেন"]·DE["Sela", "du-reject"]·EN["He-rejected", "You-reject"]·FR["[סלה]", "peser"]·heb["סילה", "סלית"]·HI["ठुकरा-दिया"]·ID["Engkau-menolak", "Ia-menyingkirkan"]·IT["Sela", "[סלית]"]·jav["Paduka-sampun-nampik", "Panjenengan-nampik"]·KO["거부하셨나이다", "버렸네"]·PT["Rejeitaste", "Rejeitou"]·RU["Отверг", "Отверг-Ты"]·ES["Desechaste", "Ha-rechazado"]·SW["Amewakataa", "umewapuuza"]·TR["Reddetti", "reddettiğin"]·urd["رد-کر-دیا", "رد-کیا-تُو-نے"]
Related Senses
G4102 1. faith, trust, belief (239×)G4100 1. believe / have faith in (233×)H0982 1. trust in, rely on (105×)H3988a 1. reject, refuse (56×)G4103 1. faithful, trustworthy, reliable (54×)H0530 1. faithfulness, fidelity, reliability (47×)H0539 1. believe, accept as true (42×)H3985 1. refuse, be unwilling (41×)H0539 2. faithful, trustworthy, sure (39×)H8582 1. lead astray, cause to err (22×)H2623 1. faithful ones / saints (community) (21×)G0571 1. unbelieving, unbeliever (20×)G3982 1. be persuaded or convinced (19×)H8582 2. go astray, err morally (19×)G4105 1. to deceive, lead astray (18×)G3982 2. trust or have confidence in (17×)H2186a 1. reject, spurn (Qal) (16×)H3988a 2. despise, scorn (14×)G3982 3. persuade or convince someone (13×)G4103 2. believing, a believer (13×)
BDB / Lexicon Reference
† I. [סָלָה] vb. make light of, toss aside (cf. Assyrian salû, throw off, shake off (yoke) Dl500; Arabic سلو, سَلَا is be forgetful, neglectful Lane1417 Aramaic סְלָא despise, ܣܠܴܐ reject);— Qal Pf. 2 ms. סָלִיתָ ψ 119:118 thou dost make light of all those that err from thy statutes.—Cf. also סַלּוֹן" dir="rtl" >סַלּוֹן infr. Pi. intens. Pf. 3 ms. סִלָּה La 1:15 Adonay hath flouted at my mighty ones.