Domains / Rejection and Refusal

Rejection and Refusal

Community Cluster · 25 senses · 19 lemmas

Lemmas in this domain

† I. מָאַס vb. reject (NH id.; Aramaic מְאַס reject, despise; BAES 15 comp. (dub.) Arabic مَعَسَ lightly esteem (Ḳam.; Assyrian ma’âsu is perhaps destroy MeissnSuppl. 55);— Qal Pf. 3 ms. מָאַס Is 8:6 + 4 times; sf. מְאָסָם ψ 53:6; 2 ms. מָאַסְתָּ Je 14:19 + 3 times; מָאַסְתָּה Ju 9:38 1 S 15:26 + 22 times Pf.; Impf. יִמְאַס Jb 8:20 + 3 times; יִמְאָ֑ס ψ 36:5 Jb 36:5; sf. וַיּמְאָֽסְךָ 1 S 15:23, 26; for וְאֶמְאָֽסְאךָ Ho 4:6 (so Baer, cf. DeComplut. Var. 18 f.; not וָא׳ Van d. H.) read וְאֶמְאָֽסְךָ; 3 mpl. יִמְאֲסוּ Je 6:19 + 2 times; יִמְאָס֑וּן Is 31:7; + 12 times Impf.; Inf. abs. מָאוֹס Is 7:15, 16 מָאֹס Je 14:19 La 5:22; cstr. מָֽאָסְכֶם Is 30:12; מָאֳסָם Am 2:4; Pt. מוֹאֵס Pr 15:32; מֹאֵס Is 33:15, f. מֹאֶסֶת Ez 21:15 (text dub., Co מוֹאֲסֵי; Berthol וּמְאַסֵּף), v 18 (also dub., Co מִטֻּמְאָתָם; Berthol מְאַסֵּף);— 1. reject, refuse, a. c. acc.: God rejects men Ho 4:6; 9:17; 1 S 15:23, 26; 16:1, 7; 2 K 23:27; Is 41:9; Je 7:29; 14:19(×2); 33:24, 26; Lv 26:44 (H), ψ 53:6 Jb 8:20; 10:3 La 5:22(×2); זָנַחְתָּ וַתִּמְאָם ψ 89:39; men reject God Nu 11:20 (J), 1 S 8:7; 10:19; men 1 S 8:7; Jb 30:1; idols Is 31:7, evil ψ 36:5, knowledge Ho 4:6, divine תורה Am 2:4; Is 5:24; דבר 1 S 15:23, 26, חקות Ez 20:24, חקים 2 K 17:15; מוסר Jb 5:17; Pr 3:11; var. things Is 8:6 Ez 21:15 ψ 118:22; Jb 31:13. b. c. בְ God rejects men 2 K 17:20 Je 6:30; 31:37 ψ 78:59, 67 that in which man confides Je 2:37; men reject evil Is 7:15, 16 divine תורה Je 6:19, דבר Is 30:12; Je 8:9, חקות Lv 26:15 (H); משׁפטים v 43 (H), Ez 5:6; 20:13, 16; var. things, Nu 14:31 (J) Is 33:15; Je 4:30 ψ 106:24. 2. despise, c. acc., God subj. שׂנאתי מאסתי חגיכם Am 5:21 I hate, I despise your feasts; elsewhere men subj. גם עוילים מ׳ בי Jb 19:18 even young children despise me; אמ׳ חיי 9:21 I despise my life, cf. מואס נפשׁוֹ Pr 15:32; הלא זה העם אשׁר מ׳ בוֹ Ju 9:38 is not this the people that thou despisedst? מ׳ עָרִים Is 33:8; obj. om. Jb 7:16 (34:33; 36:5; 42:6 (𝔖 Siegf אֶשְׁתֹּק; 𝔊 𝔙 Symm Bö אֶמָּאֵס) Ez 21:18 (but v. supr.).— Niph. be rejected: Impf. תִּמָּאֵס Is 54:6 (wife); Pt. נִמְאָס Je 6:30; (silver), ψ 15:4 (= reprobate; opp. יִרְאֵי י׳); + f. נִמְאָסָה, נִמְאֶסֶת 1 S 15:9 rejected, i.e. worthless (for ℌ נָמֵס) according to We Klo Dr Kit Bu HPS (‖ נמבזה, read נִבְזָה; cf. מסס, בזה Niph.)
† [מָאֵן] vb. Pi. refuse (Qal perhaps be distasteful, cf. Syriac ܡܶܐܢ taeduit, piguit, Aph. be slothful; NH Pi., as term. techn. of girl, refuse to acknowledge marriage contract; poss. akin to Ethiopic መነነ reject; Arabic مَأَنَ is sustain, maintain);— Pi. Pf. מֵאֵן Ex 7:14 + 4 times; fs. מֵאֲנָה Je 15:18 + 3 times; מֵאַנְתָּ Ex 10:3, etc.; Impf. יְמָאֵן Ex 22:16; וַיְמָאֵן Gn 37:35 + 8 times etc.; Inf. abs. מָאֵן Ex 22:16;—refuse, (sq. ל with inf. except 6 times) human subj. Gn 37:35 (J), Je 31:15; Ex 22:16(×2) Nu 20:21; 22:14 (all E), Dt 25:7; 1 S 8:19; 2 S 2:23; 13:9; 1 K 20:35; 21:15 Est 1:12; Je 50:33 cf. Jb 6:7 ψ 77:3 Pr 21:25 Je 15:18; without Inf. וַיְמָאֵן וַיֹּאמֶר Gn 39:8; 48:19 (both J), 1 S 28:23; also 2 K 5:16; especially of refusing to obey י׳’s commands Ex 4:23; 7:14; 10:3; 16:28 (all J), Ne 9:17; also ψ 78:10 Pr 21:7; Ho 11:5, v. especially Je 3:3; 5:3(×2); 8:5; 9:5; 11:10 cf. 25:28, Zc 7:11; without Inf. = be recusant Pr 1:24; Is 1:20; once subj. י׳ Nu 22:13 (E).
ἀρνέομαι, future -ήσομαιRefs 5th c.BC+ (ἀπ-), NTaorist passive ἠρνήθην frequently in Attic dialect, Refs 5th c.BC+: also aorist middle ἠρνησάμηνRefs 8th c.BC+; rare in Trag. and Attic dialect, Refs 5th c.BC+: perfect ἤρνημαιRefs 4th c.BC+:—deny, disown, τεὸν ἔπος ἀρνήσασθαιRefs 8th c.BC+; ἀρνούμενοι ἔπαινοι negative praises, Refs 1st c.AD+ __2 refuse, τόξον.. δόμεναί τε καὶ ἀρνήσασθαιRefs 8th c.BC+; ἀ. χρείαν decline, renounce a duty or office, Refs 4th c.BC+; ζωὰν ἀ., of a suicide, Refs 3rd c.BC+; ἀ. ἀνθρώπους cast aside humanity, Refs 4th c.AD+ __3 absolutely, say No, decline, ὁ δ᾽ ἠρνεῖτο στεναχίζωνRefs 8th c.BC+ __4 in expressing denial, with infinitive, either without μή, deny that.., Refs 5th c.BC+; or with μή, say that.. not.., Refs 5th c.BC+; οὐδ᾽ αὐτὸς ἀρνεῖται μὴ οὐ.. Refs 2nd c.AD+; also οὐκ ἂν ἀρνοίμην τὸ δρᾶν Refs 5th c.BC+; ἀ. ὅτι οὐ.., ὡς οὐ.., Refs 5th c.BC+ __5 in expressing refusal, with infinitive, ἀ. εἶναι χρηστούςRefs 5th c.BC+: poetry also with participle, οὐ γὰρ εὐτυχῶν ἀρνήσομαιRefs 5th c.BC+
† I. זָנַח vb. reject, spurn (Arabic زَنَحَ repelled; Assyrian zinû, to be angry not connected)— Qal Pf. ז׳ Ho 8:3, 5 La 2:7; זָנַחְתָּ ψ 44:10 + 2 times; sf. זְנַחְתָּ֑נִי ψ 43:2; וְנַחְתָּנוּ ψ 60:3, 12; 108:12; זְנַחְתִּים Zc 10:6; Impf. יִזְנַח ψ 77:8 La 3:31; תִּזְנַח ψ 44:24 + 2 times;—reject, Isr. rejects good Ho 8:3; Samaria’s calf rejects her Ho 8:5 (others make י׳ subj.; WeKl. Proph. reads אזנח I reject), elsewhere God rejects people ψ 43:2; 60:3; 77:8; 88:15 Zc 10:6; לָנֶצַח ψ 44:24; 74:1; לעולם La 3:31; ז׳ ולא תצא בצבאתינו ψ 44:10; 60:12; 108:12; נַפְשִׁי מִשָּׁלוֹם La 3:17; king ψ 89:39; altar La 2:7. Hiph. Pf. הִזְנִיחַ 2 Ch 29:19; sf. הִזְנִיחָם 2 Ch 11:14; 3 pl. הֶאֶזְנִיחוּ Is 19:6, v. זָנַח²" dir="rtl" >II. זנח; Impf. יַזְנִיחֲךָ 1 Ch 28:9;—(late) reject (= earlier Qal), Jeroboam rejects the Levites מכהן לי׳ 2 Ch 11:14; Ahaz the sacred vessels 2 Ch 29:19; י׳ rejects Solomon 1 Ch 28:9.
ἀθετ-έω, ἄθετος ) set at naught a treaty, promise, etc., πίστινNT+2nd c.BC+; deny, disprove, τἀληθέςRefs 5th c.BC+:—passive, to be struck off a register, Refs 2nd c.BC+; to be rejected, of a petition, Refs 4th c.BC+:—Astrology texts, cancel, render ineffectual, Refs 2nd c.AD+ __2 with dative, refuse one's assent, τοῖς ὑπὸ Τιμαίου εἰρημένοιςRefs 2nd c.BC+ __3 deal treacherously with, break faith with, τινάNT+2nd c.BC+ __II Grammars, reject as spurious, Refs 1st c.BC+ __III absolutely, to be unsuitable, unfit, Refs 4th c.BC+
† III. פָּרַע vb. let go, let alone (NH id. unbind (hair), uncover; Arabic فَرَغَ be empty, vacant, unoccupied (c. من rei), Syriac ܦܪܰܥ uncover; 𝔗 פְּרַע = NH);— Qal Pf. 3 ms. consec. וּפָרַע Nu 5:18; sf. פְּרָעֹה (Ges§ 7 b, c) Ex 32:25; Impf. 3 ms. יִפְרָ֑ע Lv 21:10, etc.; Imv. ms. sf. פְּרָעֵהוּ Pr 4:15; Inf. cstr. פְּרֹעַ Ju 5:2; Pt. act. פּוֹרֵעַ Pr 13:18; 15:32; pass. פָּרוּעַ Lv 13:45, פָּרֻעַ Ex 32:25;— 1. let go, let loose, people, i.e. remove restraint from them, Ex 32:25(×2) (E); cf. Jb 15:4 CheJQ, July 1897, 577 (תִּפְרָע for תִּגְרַע); unbind head (by removing turban, sign of mourning) Lv 10:6; 21:10 (forbidden to priests); also 13:45 (leper), Nu 5:18 (woman; all c. רֹאשׁ; v. NowArch. ii. 114; >denom. from פֶּרַע Gerber18 al.). 2. let alone = avoid Pr 4:15; = neglect 1:25; 8:33; 13:18; 15:32; abs. = refrain Ez 24:14.—Ju 5:2 v. I. פֶּ֫רַע" dir="rtl" >פֶּרַע. Niph. Impf. 3 ms. יִפָּ֫רַע עָ֑ם Pr 29:18 the people is let loose, lacks restraint. Hiph. Pf. 3 ms. הִפְרִיעַ 2 Ch 28:19; Impf. 2 mpl. תַּפְרִיעוּ Ex 5:4;— 1. cause people to refrain, מִמַּעֲשָׂיו Ex 5:4. 2. shew lack of restraint 2 Ch 28:19.
παραιτ-έομαι, beg of or from another, ask as a favour of him, τινά τι Refs 5th c.BC+; τι Refs 5th c.BC+: with infinitive added, ἓν δ᾽ αὐτοὺς παραιτησώμεθα, ἐπίδηλον ἡμῖν.. ποιεῖν, ἢν τοῖς ἔπεσι χαίρωσι Refs 5th c.BC+: with infinitive for accusative, θεοὺς παραιτοῦ τῶν σ᾽ ἔρως ἔχει τυχεῖν Refs 4th c.BC+; Προμηθέα -εῖται Ἐπιμηθεὺς αὐτὸς νεῖμαι asks P. for permission to.., Refs 5th c.BC+ __2 παραιτησάμενος βασιλέα having obtained the king's leave, Refs 5th c.BC+: generally, intercede with, appeal to a person, Refs 5th c.BC+; π. σφέας, ὡς ἄξουσι.. entreating them and saying that.., Refs 5th c.BC+: with double accusative, beg one's pardon for.., σὲ παραιτοῦμαι τάδε Refs 5th c.BC+ __3 with accusative et infinitive, entreat one to.., Refs 5th c.BC+; παραιτήσομαι δ᾽ ὑμᾶς μηδὲν ἀχθεσθῆναί μοι Refs 4th c.BC+: with genitive person et infinitive, beg of.., παραιτήσῃ πατρὸς φυγὰς ἀφεῖναι Refs 5th c.BC+: with infinitive only, π. μηδὲν τούτων δρᾶν Refs 5th c.BC+ __II with accusative of things, avert by entreaty, deprecate, τὴν ὀργήν NT+4th c.BC+ __II.2 decline, deprecate, χάριν NT+5th c.BC+; π. [τὰ ὦτα] refuse to hear, Refs 2nd c.AD+; refuse, βρώσεις Refs 3rd c.AD+infinitive, παλιλλογεῖν παρῄτηται Refs 8th c.BC+; also τοὺς πολλοὺς χαρακτῆρας παρῃτημέναι εἰσὶν αἱ ἀντωνυμίαι do not admit.., Refs 2nd c.AD+; reject a theory, interpretation, or MRefs 5th c.BC+; except, Refs; reject the use of, avoid, τὴν λογικήν Refs 2nd c.AD+ __II.2.b demand exemption from, τὴν εἰς τὸ μέλλον γεωργίαν Refs 2nd c.AD+; ἀρχήν Refs 3rd c.AD+ __II.3 with accusative person, ask him to excuse one, decline his invitation, Refs 2nd c.BC+; παραιτησάμενος Ἔφορον, Latin pace Ephori, NTpassive, ἔχε με παρῃτημένονRefs __II.4 π. γυναῖκα divorce her, Refs 1st c.AD+; π. οἰκέτην dismiss him, Refs 2nd c.AD+:—passive, τὴν παραίτησιν ᾗ παρὰ τοῦ Καρακάλλου παρῄτητο Refs 2nd c.AD+ __II.5 of medicines, relieve, ναυσίαν Refs 1st c.AD+ __III with accusative person, intercede for, beg off, especially from punishment, Refs 5th c.BC+; Θεσσαλοὺς τοῦ Μηδισμοῦ π. excuse them from the charge of Medism, Refs 5th c.BC+
† [הָדַף] vb. thrust, push, drive (הֲדַף in 𝔗; Arabic هَدَفَ is ingressus ad aliquem fuit, propinquus fuit, also of time prope accessit)— Qal Pf. 3 ms. sf. הֲדָפוֹ Nu 35:22 Je 46:15; 1 s. sf. וַהֲדַפְתִּיךָ consec. Is 22:19; Impf. 3 ms. יֶהְדֹּף Pr 10:3; sf. 3 ms. יֶהְדֳּפֶנּוּ Nu 35:20; sf. 3 mpl. יֶהְדֳּפֵם Jos 23:5; 3 mpl. sf. יֶהְדְּפֻהוּ Jb 18:18; 2 mpl. תֶּהְדֹּ֑פוּ Ez 34:21; Inf. הֲדֹף Dt 6:19; 9:4; sf. הָדְפָהּ 2 K 4:27;— 1. thrust, push, subj. man, sq. acc. Nu 35:20, 22 (here fatally); subj. cattle, fig. of men, Ez 34:21 (instr. בְּכָתֵף; ‖ נָגַח); push away 2 K 4:27 (Gehazi, the Shunammite); thrust away (from oneself) fig. = reject, הַוַּת רְשָׁעִים Pr 10:3 (subj. י׳). 2. thrust out, drive out, sq. מִן of place whence & acc. pers.; of י׳ driving out enemies of Isr. from Canaan Dt 6:19; 9:4 Jos 23:5; cf. also indef. subj. יֶהְדְּפֻהוּ מֵאוֹר אֶל־חֹשֶׁךְ Jb 18:18 (‖ וּמִתֵּבֵל יְנִדֻּהוּ); & Je 46:15 (where no pl. whence). Hence 3. = depose Is 22:19 of י׳ deposing Shebna (sq. מִן of station).
† [גָּעַל] vb. abhor, loathe (NH געל Nithpa. be fouled, Hiph. rinse out with hot water; גְּעִילָה rejection; Aramaic געל Ithpe. be fouled, soiled)— Qal Pf. 3 fs. גָּֽעֲלָה Lv 26:43 Je 14:19, וְגָֽעֲלָה cons. Lv 26:30; גְּעַלְתִּים Lv 26:44; גָּֽעֲלוּ Ez 16:45; Impf. 3 fs. תִּגְעַל Lv 26:11, 15; Pt. f. גֹּעֶ֫לֶת Ez 16:45;—abhor, loathe, (usually c. acc.), Yahweh, his people Lv 26:11, 30, 44 (H) Je 14:19 (c. בְּ); the people, Yahweh’s statutes, Lv 26:15, 43 (H); Ez 16:45(×2) women their husbands (fig., in proph. ag. Jerusalem). Niph. נִגְעַל מָגֵן גִּבּוֹרִים 2 S 1:21 the shield of heroes was defiled RVm VB Kirkp. but is rejected, cast away (with loathing) Dr, cf. Klo; 𝔊 προσωχθίσθη. Hiph. Impf. שׁוֹרוֹ עִבַּר וְלֹא יַגְעִ֑ל Jb 21:10; and doth not cause, or allow, (the cow) to reject as loathesome Ra De, cf. Di1; Di2, however, of bull, cast away (semen), or shew aversion.
ἀποδοκῐμ-άζω, reject on scrutiny or trial, reject a candidate from want of qualification, Refs 5th c.BC+:—passive, λαχὼν ἀπεδοκιμάσθη ἄρχεινRefs 4th c.BC+ __2 generally, reject as unworthy or unfit, πασσόφους ἄνδραςRefs 5th c.BC+; [ἡ ὄρνις] ἀ. τὰ αὑτῆςRefs 5th c.BC+: with infinitive, Refs 6th c.AD+ __II conclude, judge, Refs 5th c.AD+
ἀπωθέω, future infinitive ἀπωσέμενRefs 8th c.BC+: aorist ἀπέωσαRefs 8th c.BC+ probably corrupt in Refs 5th c.BC+:—middle, future ἀπεώσομαιLXX: aorist ἀπωσάμηνRefs 8th c.BC+perfect ἀπῶσμαι· ἀπώθησα, Refs 5th c.AD+, infinitive ἀπεῶσθαιRefs 5th c.BC+:—passive, perfect participle ἀπωσμένοςRefs 1st c.BC+ W.:—thrust away, push back, ὤϊξε πύλας καὶ ἀπῶσεν ὀχῆαςRefs 8th c.BC+; ἀ. ἐπάλξεις pushed them off the wall, Refs 5th c.BC+:—middle, thrust away from oneself, χερσὶν ἀπώσασθαι λίθονRefs 8th c.BC+; ἀπώσατο ἦκα γέροντα pushed him gently away, Refs 8th c.BC+ __2 drive away, ἠέρα μὲν σκέδασεν καὶ ἀπῶσεν ὀμίχλην [Ζεύς] Refs 8th c.BC+; of the wind, beat from one's course, Βορέης ἀπέωσεRefs 8th c.BC+ (so in middle, σφέας κεῖθεν ἀπώσατο ἲς ἀνέμοιοRefs __3 with genitive, εἴ κέ μιν οὐδοῦ ἀπώσομενRefs 5th c.BC+:—middle, thrust from oneself, drive away, μνηστῆρας ἀπώσεαι ἐκ μεγάροιοRefs 8th c.BC+:—passive, to be expelled, Refs 5th c.BC+ __4 thrust aside, spurn, Refs:—passive, τὸν δῆμον πρότερον ἀπωσμένον pushed aside, Refs 5th c.BC+ __5 repel, drive back, in middle, Τρῶας ἀπώσασθαιRefs 8th c.BC+:— also in Prose, Refs 5th c.BC+ __6 in middle, reject, τὸ ἀργύριονRefs 5th c.BC+; ἀ. πόνους decline them, Refs 5th c.BC+; τὴν δουλοσύνην shake off slavery, Refs 5th c.BC+; ὕπνον shake off sleep, Refs 5th c.BC+: absolutely, refuse, ποιήσω κοὐκ ἀπώσομαιRefs 5th c.BC+
† מָאֵן adj.verb. refusing, sq. Inf., and always of disobeying י׳; Ex 7:27; 9:2; 10:4 (all J), Je 38:21.
† II. [מָאַס] vb. Niph. flow, run (Aramaic id., but rare and dub.;—secondary form of מסס q.v.);—Impf. 3 ms. וַיִּמָּאֵס Jb 7:5 my skin hath hardened and run (i.e. again, afresh; > GHoffm Du read וַיִּמַּס, Bu וַיִּמָּאס, √ מסס); 3 mpl. יִמָּֽאֲסוּ כְּמוֹ מַיִם ψ 58:8 (fig. of annihilation of wicked).
[נָאַר] vb. only Pi. exact meaning uncertain; prob. (from context) abhor, spurn (De comp. Arabic نار abhor, but this is med. و);— Pi. Pf. subj. י׳, נִאֵר La 2:7 (obj. מִקְדָּשׁוֹ; ‖ זָנַח); 2 ms. נֵאַרְתָּה ψ 89:40 (obj. בְּרִית עַבְדְּךָ; ‖ חִלֵּל, and זָנַח, מָאַם v 39; doubts cast on text by Hup (reading נאץ), Now, Bu La 2:7).
† I. [סָלָה] vb. make light of, toss aside (cf. Assyrian salû, throw off, shake off (yoke) Dl500; Arabic سلو, سَلَا is be forgetful, neglectful Lane1417 Aramaic סְלָא despise, ܣܠܴܐ reject);— Qal Pf. 2 ms. סָלִיתָ ψ 119:118 thou dost make light of all those that err from thy statutes.—Cf. also סַלּוֹן" dir="rtl" >סַלּוֹן infr. Pi. intens. Pf. 3 ms. סִלָּה La 1:15 Adonay hath flouted at my mighty ones.
ἀπεῖπον, infinitive ἀπειπεῖν, Epic dialect ἀπο?~Xειπεῖν, ἀπο?~Xειπέμεν, and participle ἀποειπών, i.e. ἀποϝειπών, Refs 8th c.BC+: less frequently aorist I ἀπεῖπαRefs 5th c.BC+future in use is ἀπερῶ, perfect ἀπείρηκα, mostly in signification Refs:—middle, aorist I ἀπειπάμηνRefs 5th c.BC+, but never in correct Attic dialect:—passive, future ἀπορρηθήσομαιRefs 5th c.BC+: aorist ἀπερρήθηνRefs 5th c.BC+ —present and imperfect are supplied by ἀπαυδάω, ἀπόφημι, and in Attic dialect Prose by ἀπαγορεύω:—speak out, tell out, declare, μῦθονRefs 8th c.BC+; μνηστήρεσσιν ἀπειπέμεν (probably μνηστῆρσ᾽ ἀποειπέμεν) to give them full notice,Refs 8th c.BC+; ῥῆσιν ἀπερέοντα to deliver a verbal message, Refs 5th c.BC+: in aorist middle, ἀπείπασθαι θανάτῳ ζημιοῦν τοὺς πλευσομένουςRefs 4th c.BC+ __II deny, refuse, ὑπόσχεο καὶ κατάνευσον, ἢ ἀπόειπ᾽Refs 8th c.BC+; σύμφαθι ἢ ἄπειπεRefs 5th c.BC+ __III forbid Refs forbid one to do, tell him not to do, Refs 5th c.BC+; also without μή, Refs 2nd c.BC+: with infinitive omitted, ἀπειπὼν εἴργει μελάθρωνRefs 5th c.BC+; ἀ. τινί τι forbid him the use of it, Refs 4th c.BC+:—passive, ἀπειρῆσθαι γάρ οἱ.. μηδενὶ ἐπιδεικνύναιRefs 5th c.BC+; τὸ ἀπειρημένον a forbidden thing, Refs 5th c.BC+; ἀπειρημένον, absolutely, contrary to orders, Refs 4th c.BC+ __IV renounce, disown, give up, with accusative of things, ἀ. μῆνινRefs 8th c.BC+; and not seldom in Prose, as εἴτε.. ἀπερέουσι.. τὴν συμμαχίηνRefs 5th c.BC+; ἀπειπεῖν.. κηρύκων ὕπο.. πατρῴαν ἑστίαν renounce it by public proclamation, Refs 5th c.BC+; ἀ. τὴν στρατηγίαν to resign it, Refs 5th c.BC+; ἀ. γυναῖκα divorce her, Refs 1st c.AD+ —in passive, αἱ σπονδαὶ οὐκ ἀπείρηντο had not been renounced, remained in force, Refs 5th c.BC+:—in middle, ἀπείπασθαι παῖδαRefs 5th c.BC+averruncare, Refs 5th c.BC+; ἀ. υἱόν, πατέρα, Refs 4th c.BC+; ἀποϝειπάθθω (Cretan dialect for ἀπειπάσθω) let him renounce the inheritance, Refs; ἀ. γνώμας withdraw, retract them, Refs 1st c.AD+ __IV.2 refuse, with infinitive, Refs 4th c.AD+ __IV.3 intransitive, fail, tire, sink from exhaustion, ἐπεὶ δ᾽ ἀπεῖπεRefs 5th c.BC+; οὐ γάρ που ἀπεροῦμέν γέ πω shall not give in yet, Refs 5th c.BC+; οὐδ᾽ ἀπεῖπεν.. φάτις was not unfulfilled, Refs 4th c.BC+ __IV.3.b with dative person, fail or be wanting to one, οὐκ ἀ. φίλοιςRefs 5th c.BC+ __IV.3.c with dative of things, fail or fall short in a thing, ἀπειρηκότων δὲ χρήμασι now that they are bankrupt, Refs 5th c.BC+; but, __IV.3.d ἀ. κακοῖς, ἄλγει, give way to, sink under them, Refs 5th c.BC+ __IV.3.e ἀ. πρὸς τὸν φόνον to be tired of butchery, Refs 4th c.BC+ __IV.3.f with present participle, ἀ. ταλαιπωρούμεναιRefs 5th c.BC+; φέροντες ἀπεροῦσιν they will be tired of paying, Refs 5th c.BC+; ἀ. λέγων give over speaking, Refs 5th c.BC+; ἀπειρήκη τὰ ὄντα σκοπῶν I had failed to.., Refs
ἀπό-βλητος, ον η, ον Refs 3rd c.AD+, to be thrown away or aside, as worthless, οὔ τοι ἀπόβλητ᾽ ἐστὶ θεῶν ἐρικνδέα δῶραRefs 8th c.BC+ __2 capable of being thrown off, Iamb.[same place]; capable of being lost, D.L.[same place]
† מָאוֹס n.[m.] refuse סְחִי וּמָאוֹס תְּשִׂימֵנוּ La 3:45 offscouring and refuse thou makest us.
† [מֵאֵן] adj. id. pl. מֵאֲנִים sq. Inf., of disobeying י׳ Je 13:10.