Search / G3868
παραιτ-έομαι G3868
V-APM-NMP  |  12× in 3 senses
refuse, reject; beg off, make excuses; request, beg

Senses
1. refuse, reject To decline, turn away from, or reject something or someone, often a command, teaching, or person (1 Tim 4:7; 5:11; 2 Tim 2:23; Tit 3:10; Acts 25:11; Heb 12:25).
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Rejection and Refusal
AR["أَرْفُضُ","ارفُضْهُ","ارْفُضْ","تَرْفُضُوا","رَافِضِينَ"]·ben["এড়িয়ে-চল,","তোমরা-প্রত্যাখ্যান-কর","প্রত্যাখ্যান-কর","প্রত্যাখ্যান-কর;","প্রত্যাখ্যান-করিতেছি","প্রত্যাখ্যান-করে"]·DE["ablehnen","παραιτοῦμαι"]·EN["I-refuse","having-refused","refuse","reject","you-refuse"]·FR["refuser","repousser"]·heb["דְּחֵה","מְסָרֵב","מֵאֲנִים","סְרָב","סָרֵב","תְמָאֲנוּ"]·HI["इनकर-कर","इनकार-करके","इनकार-करो","त्यअग-दे,","मन-कर","मनाकरताहूँ"]·ID["menolak","tolaklah","tolaklah,"]·IT["rifiutare"]·jav["kula-tolak","nampik","padha-tampik;","tolaké,"]·KO["거부하지-않는다","거절하라","거절하라,","거절하라;","거절한-자들이","너희가-거절하지"]·PT["recusa","recuseis","recuso","rejeita","rejeita,","tendo-recusado"]·RU["отвергай","отвергнув","отвращайся","откажитесь-от","отказываюсь","уклоняйся"]·ES["rechacéis","rechaza","rechazando","rehuso"]·SW["mkatae","ninakataa","wakatae","walimkataa","yakatae","zikatae"]·TR["kaçınmıyorum","reddederek","reddet","reddet,","reddetmeyesiniz"]·urd["انکار-کر","انکار-کرنے-والے","انکار-کرو","رد-کر۔","میں-انکار-کرتا-ہوں","ٹال-دے"]
2. beg off, make excuses To ask to be excused from an obligation or invitation, offering reasons for declining (Lk 14:18-19).
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Rejection and Refusal
AR["مَعْذُورًا","يَعْتَذِرُونَ"]·ben["অজুহাত-দেখাতে","অজুহাত-দেখানো"]·DE["παραιτεῖσθαι","παρῃτημένον"]·EN["excused","to-excuse"]·FR["refuser"]·heb["לְ-הִתְנַצֵּל","מֻצְדָּק"]·HI["क्षमा-किया-हुआ।","बहाना-बनाने।"]·ID["menolak","termaafkan"]·IT["paraiteisthai","paretemenon"]·jav["ingkang-mboten-saged-rawuh","nolak"]·KO["사양하기를","양해한-자로"]·PT["a-escusar-se","por-escusado"]·RU["извинённым","отказываться"]·ES["a-excusarse","por-excusado"]·SW["kuomba-msamaha","nimeomba-msamaha"]·TR["mazeret-beyan-etmeye","mazur"]·urd["بہانہ-کرنے","معذور"]
3. request, beg To make an earnest request or entreaty, either to ask for something or to beg that something not happen (Mk 15:6; Heb 12:19).
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Rejection and Refusal
AR["طَلَبُوا","كَانُوا-يَطْلُبُونَهُ"]·ben["অনুরোধ-করেছিল","চাইতেন"]·DE["ablehnen"]·EN["begged","they-were-requesting"]·FR["refuser"]·heb["בִּקְּשׁוּ","בִּקְשׁוּ"]·HI["माँगते-थे","विनती-की"]·ID["memohon,","mereka-minta"]·IT["paretounto","rifiutare"]·jav["nyuwun","sami-nyuwun"]·KO["간청했다","요청하였다"]·PT["pediam","rogaram"]·RU["отказались","просили"]·ES["pedían","suplicaron"]·SW["waliomba","waliyemwomba"]·TR["istiyorlardı","yalvardılar"]·urd["درخواست-کی","مانگتے-تھے"]

BDB / Lexicon Reference
παραιτ-έομαι, beg of or from another, ask as a favour of him, τινά τι Refs 5th c.BC+; τι Refs 5th c.BC+: with infinitive added, ἓν δ᾽ αὐτοὺς παραιτησώμεθα, ἐπίδηλον ἡμῖν.. ποιεῖν, ἢν τοῖς ἔπεσι χαίρωσι Refs 5th c.BC+: with infinitive for accusative, θεοὺς παραιτοῦ τῶν σ᾽ ἔρως ἔχει τυχεῖν Refs 4th c.BC+; Προμηθέα -εῖται Ἐπιμηθεὺς αὐτὸς νεῖμαι asks P. for permission to.., Refs 5th c.BC+ __2