Search / H5379
נָשָׂא655 H5379
V-Nifal-InfAbs  |  1× in 1 sense
to be carried away, borne off; passive transport of an object or person (infinitive absolute)
This infinitive absolute appears in 2 Samuel 19:42, in the heated exchange between Israel and Judah over who has the better claim to King David. The northern tribes protest: 'Have we eaten at the king's cost? Or has any gift been carried away by us?' The infinitive absolute intensifies the denial—not even a morsel has been taken. The verb comes from the common root meaning to lift, carry, or bear, here used in the Niphal (passive) sense of being carried off or appropriated. The northern tribes insist they've received no material benefit from their relationship with David.

Senses
1. sense 1 To be carried away or borne off, expressing passive transport or removal. In 2 Samuel 19:42, the northern tribes insist no gift has been 'carried away' by them—they've appropriated nothing from the king. The infinitive absolute construction emphasizes the absolute denial. French 'emporta au loin' (carried away) and Spanish 'llevar' (to carry) reflect the transport meaning. This protest of innocence defends against accusations of material self-interest.
MOVEMENT Linear Movement Driven Away Swept
AR["حَمْلًا"]·ben["উত্তোলন"]·DE["trug-weg"]·EN["carried-away"]·FR["emporta-au-loin"]·heb["נישאת"]·HI["उठाते-हुए"]·ID["mengangkat"]·IT["portò-via"]·jav["ndamel-entheng"]·KO["들려-올렸나이다"]·PT["levantar"]·RU["подарок"]·ES["llevar"]·SW["tumechukua"]·TR["taşıyarak"]·urd["اُٹھانا"]

Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

BDB / Lexicon Reference
נָשָׂא655 vb. lift, carry, take (NH = BH; Ph. נשא id. Lzb326; Assyrian našû, id. DlHWB484; Biblical Aramaic נְשָׂא (rare); Syriac in ܡܰܐܣܰܐܬܳܐ scales; Palm. נסא, נשא n.pr. Lzb326 Cook81, 83 (cp. נשׁא forget); Arabic نَشَأَ intrans. rise, be high, etc.; Sab. in n.pr., e.g. CISiv. 5. 1; also נשא vb. HalRev. Sém. iv (1896), 69 Min. נשא take, HomSüdar. Chrest. 128; Ethiopic ነሥአ suscipere, tollere