Buscar / H4932
H4932 H4932
Prep-l | N-ms  |  35× en 5 sentidos
Doble, copia, segundo; sustantivo que denota cantidad doble, rango ordinal o duplicado escrito
Doble, copia, segundo; sustantivo que denota cantidad doble, rango ordinal o duplicado escrito

Sentidos
1. Segundo (rango u orden) Segundo (rango u orden). Denota la segunda posición en rango u orden — usado sustantivamente para el segundo al mando (Gn 41:43), el hijo segundogénito (1 S 8:2; 2 S 3:3) o cosas en segundo lugar. Las traducciones multilingües confirman consistentemente la lectura ordinal en las 18 ocurrencias. 18×
QUANTITY_NUMBER Number Second (Ordinal Number)
AR["الثَّانَوِيُّونَ", "الثَّانِي", "الثَّانِيَ", "الثَّانِيَةِ", "الـ-ثاني", "الْ-وَزِيرِ", "ثانِيًا", "ثَانِيهِ", "ثَانِيًا", "ثَانِيَ", "لِـ-ثَانٍ", "مُضَاعَفَةٌ", "وَ-ثَانِيهِ", "وَ-نَائِبُهُ", "وَالثَّانِي"]·ben["-দ্বিতীয়ের", "আর-তার-দ্বিতীয়", "এবং-তার-পরেরজন", "ও-দ্বিতীয়-তার", "তাঁর-দ্বিতীয়ের", "দ্বিতীয়", "দ্বিতীয়-পদের", "দ্বিতীয়-শ্রেণীর", "দ্বিতীয়-হতে", "দ্বিতীয়রা"]·DE["[המשנה]", "[המשנים]", "[ומשנהו]", "[משנה]", "dem-zweiten", "der-zweiter-rank", "sein-zweiter", "und-sein-zweiter", "und-zweiter-sein", "von-Jahr", "von-Jahre", "wie-zweiter", "zweiter"]·EN["and-his-second", "and-second-his", "and-second-to-him", "as-second", "his-second", "second", "second-of", "the-second", "the-second-rank"]·FR["[המשנה]", "comme-deuxième", "deuxième", "double", "et-deuxième-son", "et-double", "et-son-deuxième", "le-deuxième", "le-deuxième-rank", "son-deuxième", "von-année", "von-deux"]·heb["ה-משנה", "ה-משנים", "ו-משנה-הו", "ו-משנה-ו", "ו-משנהו-ו", "ל-משנה", "משנה", "משנהו", "משנים"]·HI["और-उसका-दूसरा", "और-दुस्र-उस्के", "और-दूसरा-उसका", "दूसरा", "दूसरा था", "दूसरा-था", "दूसरा।", "दूसरी-तरह-के", "दूसरे", "दूसरे-उसके", "दूसरे-का", "दूसरे-दर्जे-का", "मिश्नेह", "ह-मिश्नेह-के"]·ID["barisan-kedua", "dan-wakilnya", "dan-yang-kedua", "kedua", "kelas-dua", "orang-kedua", "tingkat-kedua", "wakil", "yang-kedua", "yang-keduanya"]·IT["come-secondo", "da-anno", "da-due", "doppio", "e-doppio", "e-secondo-suo", "e-suo-secondo", "il-secondo", "il-secondo-rank", "secondo", "suo-secondo"]·jav["Lan-kaping-kalih", "ingkang-kaping-kalih", "ingkang-nomer-kalih", "kalih-welas", "kaping-kalih", "lan-ingkang-kaping-kalih", "lan-wakil-ipun", "nomer-kalih", "wakil", "wakil-"]·KO["그-둘째", "그-둘째들", "그-둘째의", "그-와-둘째-그-의", "그리고-그의-둘째", "그리고-그의-둘째는", "그의-둘째의", "두-번째였다", "둘째", "둘째-의", "둘째로", "둘째의", "부관", "부수석의"]·PT["E-segundo-seu", "de-segunda-ordem", "e-seu-segundo", "o-segundo", "os-segundos", "por-segundo", "que", "segundo", "segundo-de", "segundo-dele"]·RU["второго", "второго-его", "второго-чина", "второй", "второстепенных", "вторую", "вторые", "вторым", "заместитель", "и-второй-его"]·ES["Y-segundo-suyo", "el-segundo", "el-segundo-orden", "los-segundos", "por-segundo", "segundas", "segundo", "segundo-del", "su-segundo", "y-segundo-de-él", "y-segundo-suyo"]·SW["daraja-la-pili", "hamiּshneh", "la-pili", "mishneh", "na-msaidizi-wake", "na-wa-pili", "na-wa-pili-wake", "vyenye-tofauti", "wa-pili", "wa-pili-kwa", "wa-pili-wake"]·TR["-ikinci", "ikinci", "ikinci-derecenin", "ikinci-sıradası", "ikinciler", "ikincinin", "ikincisi", "ikincisinin", "ve-ikincisi", "ve-yardımcısı"]·urd["اور-اُس-کا-دوسرا", "اور-اُس-کا-نائب", "اور-اُس-کے-بعد", "درجے-دوسرے", "دوسرا", "دوسرے", "دوسرے-درجے-کا", "دوسرے-درجے-کے", "دوسرے-کا", "وزیر"]
2. Doble, cantidad duplicada Doble, cantidad duplicada. Indica una cantidad doble o duplicada — 'doble de dinero' en Génesis 43:12, 15, 'doble de pan' para la porción de maná del sexto día (Éx 16:5, 22), o 'el doble de su iniquidad' en Jeremías 16:18. Se distingue claramente del sentido ordinal. 11×
QUANTITY_NUMBER Quantity Double Twofold
AR["ضِعْفًا", "ضِعْفَ", "ضِعْفَيْنِ", "ضِعْفَيْنِ.", "وَ-ضِعْفَ", "وَ-ضِعْفَيْنِ-"]·ben["-দ্বিগুণ", "আর-দ্বিগুণ", "দ্বিগুণ"]·DE["[ומשנה]", "[למשנה]", "[משנה]", "doppelt", "double", "und-doppelt", "von-Jahr"]·EN["and-double", "and-double-", "double"]·FR["[ומשנה]", "[משנה]", "de-année", "double", "et-double-", "à-למשנה"]·heb["ו-משנה", "ל-משנה", "משנה"]·HI["और-दोगुना", "और-दोहरी", "दुगना", "दोगुना", "दोगुनी"]·ID["berlipat ganda", "dan-dengan-dua-kali-lipat", "dan-dua-kali-lipat", "dua-kali-lipat"]·IT["da-anno", "doppio", "double", "e-da-anno", "e-double-", "per-double"]·jav["lan-tikel", "rempugaken-piyambakipun!", "tikel", "tikel-kalih", "tikel-kalih.", "tikel-kaping-kalih"]·KO["갑절로", "갑절의", "그리고-배로", "그리고-배의", "두-배로", "배나", "배로"]·PT["ao-dobro.", "dobro", "dobro,", "dobro-de", "e-dobro-de", "e-dobro-de-", "o-dobro"]·RU["вдвое", "вдвойне", "двойная", "двойное", "и-двойное-", "и-двойным"]·ES["al-doble", "doble", "el-doble", "el-doble-de", "y-doble"]·SW["mara-mbili", "miwili", "na-mara-mbili"]·TR["iki-kat", "iki-katı", "iki-katı-", "iki-katına", "ve-iki-kat", "ve-iki-kat-"]·urd["اور-دوگنا", "اور-دوگنی", "دوگنا", "دوگنی"]
3. Segundo Barrio (distrito de Jerusalén) Segundo Barrio (distrito de Jerusalén). Topónimo propio para el Segundo Barrio (ha-Mishneh) de Jerusalén, un distrito residencial en la parte occidental más nueva de la ciudad. La profetisa Hulda 'habitaba en el Segundo Barrio' (2 R 22:14; 2 Cr 34:22), y Sofonías 1:10 predice un clamor desde este distrito.
QUANTITY_NUMBER Number Second (Ordinal Number)
AR["المِشْنَةِ", "فِي-الْحَيِّ-الثَّانِي", "فِي-الْمِشْنَةِ"]·ben["-দ্বিতীয়-পাড়ায়", "দ্বিতীয়-মহল্লায়", "দ্বিতীয়-স্থান"]·DE["[במשנה]", "[המשנה]", "in-der-zweiter-quarter"]·EN["in-the-Second-Quarter", "in-the-second-quarter", "the-second-quarter"]·FR["dans-le-deuxième-quarter", "double"]·heb["ב-ה-משנה", "ב-משנה", "ה-משנה"]·HI["दूसरे-भाग", "दूसरे-महल्ले-में", "बा-मिश्नेह-में"]·ID["daerah-kedua", "di-Bagian-Kedua", "di-bagian-kedua"]·IT["doppio", "in-il-secondo-quarto"]·jav["Misné", "ing-perangan-kaping-kalih", "wonten-ing-bagian-kaping-kalih"]·KO["미쉬네", "에-그-제이-구역", "에서-둘째-구역"]·PT["na-Mishneh", "o-Segundo"]·RU["Второго-квартала", "в-Мишне", "в-новом-городе"]·ES["el-Segundo-Barrio", "en-el-segundo-barrio"]·SW["baּmiּshneh", "katika-sehemu-ya-pili", "mtaa-wa-pili"]·TR["-ikinci-mahallede", "ikinci-mahallede", "İkinci-Mahalleden"]·urd["دوسرے-حصّے", "مشنہ-میں", "میں-دوسرے-محلے"]
4. Copia (de un documento) Copia (de un documento). Copia o duplicado escrito de un documento, especialmente en Deuteronomio 17:18 donde el rey debe escribir 'una copia de esta Torá' (mishneh hattorah), y Josué 8:32 donde Josué inscribe una copia de la ley de Moisés sobre piedras. Este sentido subyace al título rabínico posterior 'Mishná' para la ley oral codificada.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["نُسخَةِ", "نُسْخَةَ"]·ben["অনুলিপি"]·DE["copy-von", "ein-copy-von"]·EN["a-copy-of", "copy-of"]·FR["copy-de", "un-copy-de"]·heb["משנה"]·HI["प्रति", "प्रतिलिपि"]·ID["salinan"]·IT["copy-di", "un-copy-di"]·jav["salinan", "salinan-"]·KO["사본을"]·PT["cópia-de"]·RU["копию", "список"]·ES["copia-de"]·SW["nakala-ya"]·TR["kopyasını"]·urd["نقل"]
5. Reses cebadas, animales selectos Reses cebadas, animales selectos. Un uso poco frecuente en 1 Samuel 15:9 que aparentemente denota 'reses cebadas' o ganado selecto — posiblemente derivado del sentido de animales engordados de 'segunda calidad' o animales de la mejor clase entre el botín. La tradición interpretativa se halla atestiguada en el Targum.
PROPERTIES_RELATIONS Features of Objects Fatness and Richness
AR["وَ-الثَّوَانِي"]·ben["এবং-মোটা-তাজা"]·DE["und-der-fatlings"]·EN["and-the-fatlings"]·FR["et-le-fatlings"]·heb["ו-ה-משנים"]·HI["और-दोओस्रे"]·ID["dan-yang-kedua"]·IT["e-il-animali-grassi"]·jav["lan-ing-ingkang-gemuk"]·KO["그리고-그-살진것들"]·PT["e-os-engordados"]·RU["и-откормленных"]·ES["y-los-segundos"]·SW["na-wanono"]·TR["ve-semizlerin"]·urd["اور-موٹے-تازے"]

Sentidos Relacionados
H3605 1. all, every, whole (5352×)H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)H8147 1. cardinal number two (666×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)

Referencia BDB / Léxico
מִשְׁנֶה n. [m.] double, copy, second;—abs. מ׳ Gn 41:43 +; cstr. מִשְׁנֵ�� Je 16:18 + 3 times, so read also Dt 15:18 (van d. H., > -נֶה Gi), Je 17:18 (Gie Buhl al.); sf. מִשְׁנֵהוּ 1 S 8:2 +; pl. מִשְׁנִים 1 Ch 15:18 (1 S 15:9; Ezr 1:10. v. infr.);— 1. (the) double: כֶּסֶף מ׳ Gn 43:12 (J) money of double amount, cf. כֶּ֫סֶף" dir="rtl" >מ׳ כֶּסֶף v 15 (J), a double amount (in) money (Ges§ 131q);