Buscar / H4686b
H4686b H4686b
Conj-w | N-fsc | 1cs  |  19× en 2 sentidos
Fortaleza, plaza fuerte; también (homónimo) red o trampa — lugar de refugio defensivo, o instrumento de caza
Fortaleza, plaza fuerte; también (homónimo) red o trampa — lugar de refugio defensivo, o instrumento de caza
1. Fortaleza, plaza fuerte (lugar de refugio) — una fortaleza, bastión o lugar fort Fortaleza, plaza fuerte (lugar de refugio) — una fortaleza, bastión o lugar fortificado de refugio, el sentido dominante con 18 apariciones. Abarca las fortalezas de David en el desierto (1 S 22:4-5; 24:22; 2 S 5:17; 23:14), la ciudadela conquistada de Sion (2 S 5:7, 9), el nido del águila en la peña elevada (Job 39:28) y la frecuente aplicación figurada a Dios como protector en los Salmos (Sal 18:2; 31:3; 71:3; 91:2; 144:2). 18×
BUILDINGS Constructions Fortifications and Palaces
AR["الحِصنِ", "الْحِصْنِ", "حِصُونٍ", "حِصْن", "حِصْنَ", "فِي-الحِصْن", "فِي-الْحِصْنِ", "فِي-ٱلْحُصُونِ", "وَ-حِصْني", "وَالْمَعْقِلِ.", "وَحِصْنِي"]·ben["-দুর্গে", "আর-দুর্গে", "এবং-আমার-দুর্গ", "এবং-দুর্গ-আমার,", "ও-আমার-দুর্গ", "গড়", "দুর্গ", "দুর্গে", "দুর্গের", "সেই-দুর্গে", "সেই-দুর্গের"]·DE["[במצדות]", "[במצודה]", "[ומצודה]", "[מצדת]", "der-stronghold", "fortresses", "in-der-stronghold", "stronghold-von", "und-mein-Festung", "und-mein-fortress"]·EN["and-my-fortress", "and-the-stronghold", "fortress-of", "fortresses", "in-the-stronghold", "in-the-strongholds", "stronghold-of", "the-stronghold"]·FR["[במצודה]", "[מצדת]", "dans-le-forteresse", "de-forteresse", "et-de-forteresse", "et-mon-forteresse", "et-ומצודה", "forteresse-de", "le-forteresse", "piège"]·heb["ב-ה-מצודה", "ב-מצדות", "ב-מצודה", "ה-מצודה", "ו-מצודה", "ו-מצודת-י", "ו-מצודתי", "מצדת", "מצודות", "מצודת"]·HI["और-किले", "और-गढ़-मेरा", "और-मेरा-गढ़", "क़िले-मेइन", "गढ़", "गढ़-में", "गढ़ों-का", "मैं"]·ID["dan-benteng", "dan-benteng-ku", "dan-bentengku", "di-benteng", "di-kubu", "di-kubu-pertahanan", "kubu", "kubu-pertahanan"]·IT["[במצדות]", "[במצודה]", "[מצדת]", "e-e-il-stronghold", "e-fortezza", "e-mio-fortezza", "fortezza", "fortezza-di", "il-fortezza", "in-il-fortezza"]·jav["betèng", "bèteng", "bètèng", "ing-betèng", "ing-bètèng", "ing-bètèng-bètèng", "lan-bentheng", "lan-beteng-kula", "lan-bètèng-kula", "lan-béténg-kula", "saha-beteng-kula", "saha-beting-kawula", "wonten-ing-benteng", "wonten-ing-bèteng"]·KO["그-요새", "그리고-나-의-요새", "그리고-나의-요새", "그리고-나의-요새시라", "그리고-요새의", "그리고-요새이시고", "나-의-요새", "에-그-요새", "에-그-요새들에서", "에-요새-에서", "요새", "요새-를", "요새로", "요새에", "요새에서", "피난처"]·PT["a-fortaleza", "a-fortaleza-de", "e-fortaleza.", "e-minha-fortaleza", "fortaleza-de", "fortalezas", "na-fortaleza", "nas-fortalezas"]·RU["в-крепости", "в-крепостях", "в-убежище", "в-укреплении", "и-крепости", "и-крепость-моя", "крепость", "твердыни"]·ES["en-la-fortaleza", "en-las-fortalezas", "fortaleza-de", "la-fortaleza", "refugios", "y-fortaleza", "y-fortaleza-mía", "y-mi-fortaleza"]·SW["alikuwa-ngomeni", "katika-ngome", "na-ngome", "na-ngome-yangu", "ngome", "ngome-ya"]·TR["-kalede", "-kalenin", "kale", "kalede", "kaleler", "kalelerde", "kalesi", "kalesini", "ve-kale", "ve-kalem"]·urd["اور-قلعے", "اور-میرا-قلعہ", "اور-میرا-قلعہ-ہے", "قلعوں", "قلعوں-میں", "قلعہ", "قلعے-میں", "قلعے-میں۔", "قلعے۔", "وَ-میری-پناہ"]
▼ 1 sentido(s) más abajo

Sentidos
2. Red, trampa (instrumento de caza) — una red o trampa usada para atrapar presas, Red, trampa (instrumento de caza) — una red o trampa usada para atrapar presas, un sentido homónimo completamente distinto de 'fortaleza,' que aparece solo en Job 19:6. Job clama que Dios 'me ha rodeado con su red,' empleando la imagen de un animal cazado atrapado en una malla. El BDB lo trata como un lexema separado (homónimo II de מְצוּדָה).
ARTIFACTS Artifacts Nets and Snares
AR["وَ-شَبَكَتَهُ"]·ben["এবং-তাঁর-জাল"]·DE["[ומצודו]"]·EN["and-His-net"]·FR["et-son-ומצודו-lui"]·heb["ו-מצודו"]·HI["और-उसका-जाल"]·ID["dan-jaring-Nya"]·IT["e-e-Suo-rete-suo"]·jav["lan-jaring-Ipun"]·KO["그리고-그의-그물을"]·PT["e-sua-rede"]·RU["и-сетью-Своею"]·ES["y-su-red"]·SW["na-wavu-wake"]·TR["ve-ağını"]·urd["اور-جال-اُس-کے"]

Sentidos Relacionados
H2719 1. sword, weapon of war (410×)H4196 1. altar (place of sacrifice) (403×)H1129 1. Qal: build, construct (316×)H2691a 1. court, courtyard, enclosure (142×)H7393 1. chariot, chariotry (117×)H7198 1. bow (weapon) (72×)H7979 1. table (71×)H7782 1. ram's horn trumpet (69×)H4294 2. staff, rod, scepter (63×)H4043 1. shield, defensive weapon (60×)G4864 1. synagogue, place of Jewish assembly (56×)H0646 1. ephod (priestly garment) (49×)H8504 1. blue (violet-blue yarn/fabric) (49×)H2595 1. spear, lance (48×)H2671 1. arrow, projectile weapon (46×)H4818 1. chariot, war-chariot (44×)H3658 1. lyre, harp (stringed instrument) (42×)G5438 1. prison, place of confinement (41×)H1537 1. Gilgal (place name) (41×)H0713 1. purple (fabric/dye) (38×)

Referencia BDB / Léxico
† II. מְצוּדָה n.f. fastness, stronghold;—abs. מ׳ 1 S 22:4 +, מְצֻדָה 2 S 5:9, cstr. מְצֻדַת v 7; sf. מְצוּדָתִי ψ 18:3 +, מְצֻדָתִי 2 S 22:2; pl. מְצוּדוֹת ψ 31:3;—fastness of David, 1 S 22:4, 5; 24:23 (Gi v 22) 2 S 5:17; 23:14 = 1 Ch 11:16; read also מְצֻדַת עֲדֻלָּם 1 S 22:1 2 S 23:13 1 Ch 11:15, for MT מְעָרַת (v. מְעָרָה p. 792 b); of Jerus., מְצֻדַת צִיּוֹן 2 S 5:7 = 1 Ch 11:5, cf. 2 S 5:9;