Buscar / H3335
H3335 H3335
Prep-l | V-Qal-Prtcpl-msc | 3ms  |  63× en 6 sentidos
Formar, modelar, dar forma; del alfarero moldeando arcilla, Dios creando a la humanidad y el mundo, y metafóricamente, idear un plan o propósito. יָצַ
Formar, modelar, dar forma; del alfarero moldeando arcilla, Dios creando a la humanidad y el mundo, y metafóricamente, idear un plan o propósito. יָצַר es el verbo del escultor y del alfarero: la palabra para dar forma a la materia prima con propósito. Su ocurrencia más famosa es Gn 2:7, donde Dios יָצַר al ser humano del polvo de la tierra, una imagen que resuena a lo largo de las Escrituras siempre que aparece la metáfora del Creador como artesano. La forma participial יוֹצֵר ('alfarero, el que forma') se convirtió en una designación estándar tanto para alfareros humanos (1 Cr 4:23, Is 30:14) como para Dios, el supremo Formador de todas las cosas (Is 45:18). Los profetas explotan la metáfora del alfarero y la arcilla con poderoso efecto teológico: '¿Dirá la arcilla al que la forma: qué estás haciendo?' (Is 45:9). Una extensión pequeña pero significativa lleva la palabra al ámbito de la formación mental: idear o determinar un plan.

Sentidos
1. Formar, crear, modelar Formar, crear, modelar: Qal activo: formar, modelar, dar forma o crear, el sentido primario con 40 ocurrencias, dominado por Dios como sujeto. Dios forma al ser humano del polvo (Gn 2:7), forma a toda bestia del campo (Gn 2:19), forma el ojo (Sal 94:9), forma los montes (Am 4:13), forma la tierra para ser habitada (Is 45:18) y forma a Israel como su pueblo (Is 43:1, 7, 21; 44:2, 21, 24). El árabe jabala ('moldear, crear') confirma el sentido artesanal. 40×
PHYSICAL_ACTION Perform, Do Potter and Forming
AR["جَابِلُ", "جَبَلَهُ", "جَبَلْتَهُما", "جَبَلْتُهُ", "صَوَّرْتُ", "صَوَّرْتُكَ", "لِجَابِلِهِ", "لِـ-مُصَوِّرِهِ", "مُصَوِّرُ", "وَ-جَبَلَ", "وَجَابِلُكَ", "وَجَابِلُهُ", "وَمُشَكِّلَهَا"]·ben["-তার-কুমোরকে", "আমি-গঠন-করেছি", "আর-গঠন-করলেন", "এবং-তার-নির্মাতা", "এবং-তোমার-গঠনকারী", "ও-তার-গঠনকারীর", "ও-তার-নির্মাতা", "গঠন-করলেন", "গঠন-করেছি", "গঠন-করেছি-তাকে", "তাদের-গঠন-করেছিলে।", "তার-গঠনকারীকে", "তোমাকে-গঠন-করা", "নির্মাণকারী", "নির্মাতা", "সৃষ্টিকর্তা"]·DE["bilden", "bildete", "er-gebildet-hatte", "haben-gebildet-ihnen", "ich-bildete", "und-bilden", "und-bildete"]·EN["(I-formed-you)", "And-formed", "Former-of", "I-formed", "I-formed-him", "I-have-purposed", "and-its-Former", "and-its-former", "and-your-Former", "have-formed-them", "he-formed", "not", "the-Former-of", "the-former-of", "to-its-former"]·FR["Et-forma", "et-former", "former", "il-forma"]·heb["ו-יוצרה", "ו-יוצרו", "ו-יוצרך", "ו-ייצר", "ו-יצר", "יוצר", "יצר", "יצרתי", "יצרתיו", "יצרתיך", "יצרתם", "ל-יוצרו"]·HI["अपने-कुम्हार-से", "और-उसका-बनाने-वाला", "और-उसके-रचने-वाले-को", "और-रचने-वाला-उसका", "और-रचने-वाला-तेरा", "और-रचने-वाले-तेरे", "और-रचा", "को-गढ़ने-वाले-अपने", "बनाने-वाला", "मैंने-इसे-रचा", "रचने-वाला", "रचने-से-तुझे", "रचनेवाला", "रचा", "रचा-मैंने", "रचा-मैंने-उसे"]·ID["Aku-membentuk", "Aku-membentukmu", "Aku-membentuknya", "Dan-membentuk", "Pembentuk", "Yang-membentuk", "dan-Pembentuknya", "dan-yang-membentuk-engkau", "kepada-pembentuknya", "membentuk-mereka", "telah-dibentuk-Nya", "yang-membentuk"]·IT["And-formò", "e-formare", "egli-formò", "formare", "formo", "formo'", "io-formai"]·jav["Ingkang-mbentuk", "Ingsun-sampun-mbentuk", "Ingsun-sampun-mbentuk-piyambakipun", "Kawula-mbentuk-panjenengan", "Panjenengan-sampun-damel", "Panjenenganipun-sampun-mbentuk", "dhateng-ingkang-mbentuk-nipun", "dhateng-tukang-gawé-grabahipun", "lan-Ingkang-mbentuk-panjenengan", "lan-Ingkang-mbentukipun", "lan-ingkang-mbentuk", "lan-ingkang-mbentuk-piyambakipun", "lan-mbentuk", "panjawat"]·KO["(내가-형성했다-너를)", "그를-지으신-자에게", "그리고-그를-지으신-자", "그리고-너를-지으신-자가", "그리고-빚으셨다", "그리고-빚으신-이가", "그리고-빚으신-이를", "그리고-지으신-자가-너를", "내가-지었느니라", "내가-지었으며-그를", "만드신-자가", "만드신-자이시라", "빚으셨다", "에게-그-빚은-자", "지었으며", "지으셨나이다-그것들-을", "지으시는-분이", "지으신-분이"]·PT["E-formou", "Formador-de", "a-seu-formador", "ao-seu-formador", "e-formador-teu", "e-seu-Formador", "formador-de", "formar-te", "formei", "formei-o", "formou", "os-formaste"]·RU["(я-создал-тебя)", "И-создал", "Он-создал", "Создатель", "Творец", "замыслил-Я", "и-Образователь-твой", "и-Создавший-его", "и-Сотворившего-её", "и-Формирующий-его", "образовал-Я", "образовал-Я-его", "создателю-своему", "сотворил-их", "формирующему-её", "формирующий"]·ES["Formador-de", "Y-formó", "a-su-formador", "el-que-forma", "formador-de", "formé", "formó", "lo-formé", "los-formaste", "te-formé", "y-al-que-lo-formó", "y-su-formador", "y-tu-formador"]·SW["Mfanyaji-wa", "Muumba-wa", "Na-akafanya", "Na-akamfanya", "alimfanya", "kwa-mfinyanzi-wake", "muumba", "na-Msanii-wao", "na-Muumba-wake", "na-aliyeiumba", "na-aliyekufanya", "na-aliyekuumba", "nilikuumba", "nimemfanya", "nimeumba", "nimewafanya", "umeyaumba"]·TR["Bicimlendirenini", "Bicimleyen", "Ve-biçimlendirdi", "Yaratan", "bicimledim-onu", "bicimlendirenine", "biçimlendirdi", "olusturdim", "sekillendirdim", "sekillendireene", "seni-biçimlendirdim", "ve-Bicimlendirenin", "ve-Bicimlendirenini", "ve-bicimlendirenin", "ve-sekillendiren", "ve-sekillendireni", "yaratanı", "yarattın-onları"]·urd["اور-اُس-کا-بنانے-والا", "اور-اُسے-بنانے-والا", "اور-اُسے-بنانے-والے-کو", "اور-بنایا", "اور-تیرا-بنانے-والا", "اور-تیرا-سانچے-میں-ڈھالنے-والا", "اپنے-سانچے-میں-ڈھالنے-والے-سے", "بنانے-سے-تجھے", "بنانے-والا", "بنایا-تھا", "بنایا-میں-نے", "تُو-نے-بنایا-اُنہیں", "میں-نے-اُسے-بنایا", "میں-نے-بنایا", "ڈھالنے-والے-سے"]
2. Alfarero, artesano Alfarero, artesano: participio Qal usado como sustantivo: alfarero, artesano de arcilla, con 18 ocurrencias donde יוֹצֵר funciona como sustantivo ocupacional. Incluye alfareros literales en su oficio (1 Cr 4:23, 'los alfareros que habitaban entre plantas y cercas'), cerámica quebrada (Is 30:14, un vaso 'destruido como vasija de alfarero') y la sostenida metáfora alfarero-arcilla de Is 29:16 ('¿Dirá el objeto formado al que lo formó...?'). 18×
PHYSICAL_ACTION Perform, Do Potter and Forming
AR["أَكَ-هٰذَا-الْفَخَّارِ", "الخَزَّافِ", "الـ-فَخّارون", "الْخَزَّافِ", "الْخَزَّافِينَ", "الْفَخَّارِ", "الْفَخَّارِيِّ", "جَابِلُنَا", "خَزَفٍ", "خَزَّافٍ", "صَانِعٍ", "صَانِعِ"]·ben["-কুম্ভকার-এর", "-কুম্ভকারের", "আমাদের-গঠনকারী", "কুমোরের", "কুম্ভকারদের-এর", "কুম্ভকারের", "কুম্ভকারেরা", "যিনি-গড়েন", "হে-কুম্ভকারের-মতো"]·DE["Bildner", "bilden", "der-bildete", "ein-potter", "potter"]·EN["Like-the-potter", "a-potter", "are-our-Potter", "clay", "of-a-potter", "potter", "potter-of", "shall-be-esteemed", "the-potter", "the-potters", "unto", "vessel"]·FR["[היוצרים]", "former", "potter"]·heb["ה-יוצר", "ה-יוצרים", "ה-כ-יוצר", "יוצר", "יוצרים", "יוצרנו"]·HI["कुम्हार", "कुम्हार-की", "कुम्हार-के", "कुम्हार-हमारा", "कुम्हारों-का", "क्या-जैसे-कुम्हार"]·ID["Penjunan-kami", "pembuat-tembikar", "seperti-tukang-pembuat-tembikar", "tukang-pembuat-tembikar", "tukang-periuk", "tukang-tembikar"]·IT["[היוצרים]", "formare", "formo'", "il-formo", "potter"]·jav["Punapa-kados-juru-gawaning-grabah", "ingkang-digawe-kundi", "juru-gawaning-grabah", "juru-gawaning-grabah,", "juru-gawaning-grabah;", "kang-damel", "mboten", "para-tukang-grabah", "tukang-gawé-grabah", "tukang-grabah", "tukang-kundi", "tukang-ndamel-kita"]·KO["같이-그릇", "그-도기장들", "그-옷-만드는-자의", "그-토기장이", "그-토기장이의", "도공-의", "물으니-그-옷-만드는-자처럼", "옷-만드는-자의", "우리의-도예가이십니다", "토기의", "토기장이가", "토기장이들의"]·PT["Como-o-oleiro", "de-oleiro", "formador-nosso", "o-oleiro", "o-oleiro,", "o-oleiro;", "oleiro", "oleiro-de", "oleiros", "os-oleiros"]·RU["-горшечнику", "Горшечник-наш", "глиняные", "горшечник", "горшечника", "горшечники", "горшечников", "как-горшечник"]·ES["alfarero", "alfareros", "el-alfarero", "los-alfareros", "nuestro-Alfarero", "¿Como-el-alfarero"]·SW["Je-kama-mfinyanzi", "cha-mfinyanzi", "mfinyanzi", "ni-mfinyanzi-wetu", "udongo", "wa-mfinyanzi", "wafinyanzi", "ya-mfinyanzi"]·TR["-çömlekçiler", "Bicimlendiricimizsin", "comlek-yapici", "comlekci", "comlekciniin", "gibi-çömlekçi", "çömlekçi", "çömlekçinin", "çömlekçiye"]·urd["کمھار", "کمہار", "کمہار-کا", "کمہار-کی", "کمہار-کے", "کمہاروں-کا", "کیا-کمہار-کی-طرح", "ہمارا-کمہار"]
3. Planificar, idear, determinar Planificar, idear, determinar: Qal con significado cognitivo-planificador: determinar, planificar o idear, con 2 ocurrencias en 2 R 19:25 y su paralelo Is 37:26, donde Dios declara '¿No has oído que desde hace mucho lo formé? Desde tiempos antiguos lo planifiqué'. Aquí יָצַר se extiende del modelado físico al diseño mental, la metáfora del plano del artesano aplicada a la intención divina.
PHYSICAL_ACTION Physical Impact Striking and Reference
AR["وَ-جَبَلْتُهَا", "وَجَبَلْتُهُ"]·ben["এবং-রূপ-দিয়েছি-তাকে", "ও-আমি-তাকে-রূপ-দিয়েছি"]·DE["und-bilden", "und-ich-formed-es"]·EN["I-formed-it", "and-I-formed-it"]·FR["et-former", "et-je-formed-cela"]·heb["ו-יצרתיה"]·HI["और-मैंने-रचा", "और-रचा-मैंने-उसे"]·ID["dan-Aku-membentuknya"]·IT["e-formare", "e-io-formò-esso"]·jav["kuna", "lan-Aku-rancang"]·KO["그리고-내가-계획하였다", "내가-계획한-그것을"]·PT["e-formei-a"]·RU["и-замыслил-Я-её", "и-образовал-это"]·ES["lo-formé?", "y-lo-formé"]·SW["na-nikaiumba", "nililifanya"]·TR["ve-sekillendirdim-onu", "ve-şekillendirdim-onu"]·urd["اور-بنایا-اُسے-میں-نے", "اور-میں-نے-بنایا-اُسے"]
4. Forjada (participio pasivo) Forjada (participio pasivo): una sola ocurrencia en Is 54:17 describiendo un arma 'forjada' contra el pueblo de Dios. El participio pasivo יֻצַּר ('que es formada/forjada') aplica la metáfora del modelado a instrumentos hostiles: ningún arma que sea forjada contra ti prosperará. El español forjada capta la extensión metalúrgica del acto de formar del alfarero.
PHYSICAL_ACTION Perform, Do Potter and Forming
AR["يُصْنَعُ"]·ben["তৈরি"]·DE["bilden"]·EN["formed"]·FR["former"]·heb["יוצר"]·HI["बनाया-गया"]·ID["yang-dibentuk"]·IT["formare"]·jav["ingkang-dipundamel"]·KO["만들어진"]·PT["formada"]·RU["созданное"]·ES["forjada"]·SW["inayofanywa"]·TR["yapilan"]·urd["بنایا-گیا-جو"]
5. Fueron formados (Pual pasivo) Fueron formados (Pual pasivo): una sola ocurrencia en Pual pasivo en Sal 139:16: 'Mi embrión vieron tus ojos; en tu libro estaban escritos, todos ellos, los días que fueron formados para mí'. El pasivo 'fueron formados' describe la formación pre-creativa de los días de una persona por parte de Dios antes de que existieran. El español fueron formados trata esto como el pasivo del sentido primario de formar.
PHYSICAL_ACTION Perform, Do Potter and Forming
AR["تَشَكَّلَتْ"]·ben["নির্ধারিত,"]·DE["waren-gebildet"]·EN["were-formed"]·FR["former"]·heb["יוצרו"]·HI["रचे-गए-थे"]·ID["dibentuk"]·IT["formo'"]·jav["dipunwangun"]·KO["지어졌나이다"]·PT["foram-formados"]·RU["предназначенные"]·ES["fueron-formados"]·SW["zilizopangwa"]·TR["biçimlendi"]·urd["ٹھہرائے-گئے"]
6. Fue formado (Nifal pasivo) Fue formado (Nifal pasivo): una sola ocurrencia en Nifal en Is 43:10: 'antes de mí no fue formado dios, ni lo será después de mí'. La voz pasiva ('fue formado/modelado') aplica la metáfora artesanal a la inexistencia de otros dioses: ninguna deidad fue jamás modelada o traída a la existencia aparte de Yahvé. La polémica anti-idolátrica es potente: el mismo verbo usado para la creación de Dios niega la formación de cualquier otro.
PHYSICAL_ACTION Perform, Do Potter and Forming
AR["يُصوَّرْ"]·ben["গঠিত-হয়েছে"]·DE["bilden"]·EN["was-formed"]·FR["former"]·heb["נוצר"]·HI["रचा-गया"]·ID["dibentuk"]·IT["formare"]·jav["kadamel"]·KO["지음을-받았느니라"]·PT["foi-formado"]·RU["был-образован"]·ES["fue-formado"]·SW["umbwa"]·TR["sekillendi"]·urd["بنایا-گیا"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
יָצַר vb. form, fashion (NH in pt. יוֹצֵר potter, creator, and deriv.; Ph. יצר potter; 𝔗 יצר; Syriac ܝܰܨܪܳܐ = יֵצֶר, etc.; Arabic وِصْرٌ covenant, contract; Assyrian êṣêru, as Heb., DlHWB 309)— Qal Pf. י׳ Is 44:10; יָצָ֑ר Gn 2:8; sf. יְצָרָהּ Is 45:18; 2 m. יָצַרְתָּ ψ 104:26 + 8 times Pf.; Impf. 3 m. וַיִּ֫יצֶר Gn 2:7; וַיִּצֶ֫ר v 19; sf. יִצְּרֵהוּ Is 44:12; 1 s. sf. אֶצָּו֯רְךָ Je 1:5; Pt.