H2943 H2943
to load; place cargo or burdens on pack animals
A Qal imperative appearing only in Genesis 45:17, where Joseph (through Pharaoh) commands his brothers to 'load your beasts' with grain and provisions for the journey back to Canaan. The verb captures the practical logistics of ancient travel—donkeys and camels bearing goods across long distances. This single occurrence makes a simple command part of the dramatic reconciliation story: the same brothers who sold Joseph now receive his abundant provision, symbolized by heavily laden animals returning to their father.
Senses
1. sense 1 — Genesis 45:17 uses this imperative in Pharaoh's generous instructions to Joseph's brothers. The Spanish 'load' and German 'load' both preserve the straightforward command to pack their animals with Egyptian abundance. The act of loading represents the reversal of fortune—from famine to feast, from rejection to reconciliation, symbolized in beasts of burden carrying blessing back to Jacob. 1×
AR["حَمِّلُوا"]·ben["বোঝাই-করে-দাও"]·DE["beladet"]·EN["load"]·FR["load"]·heb["טענו"]·HI["लादो"]·ID["muatilah"]·IT["load"]·jav["bebahana"]·KO["싣어라"]·PT["carregai"]·RU["нагрузите"]·ES["cargad"]·SW["chukua"]·TR["yükleyin"]·urd["لادو"]
Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)
BDB / Lexicon Reference
† I. [טָעַן] vb. load (NH id.; Aramaic ܛܥܶܢ, טְעֵן, טְעַן carry, also load)— Qal Imv. טַעֲנוּ אֶת־בְּעִירְכֶם Gn 45:17 (E) load your beasts.