H2270 H2270
Compañero, asociado; como adjetivo, unidos o vinculados entre sí — alguien ligado por comunión, rango o propósito.
Derivado de la raíz que significa 'unir' o 'atar juntos', esta palabra describe a alguien que es compañero, colega o asociado — una persona vinculada por vocación, rango o propósito pactual compartido. En el Salmo 45:7 distingue al rey ungido de sus pares reales; en Cantares 1:7 la amada pregunta dónde apacienta su pastor entre sus compañeros pastores. Las traducciones al español lo rinden consistentemente como 'compañero', mientras que el francés usa 'ami', ambos capturando la calidez de la asociación. En Jueces 20:11, la única aparición adjetival describe a todo Israel reunido 'unidos como un solo hombre', preservando la fuerza vinculante de la raíz.
Sentidos
1. Compañero, asociado — Un colega, compañero o asociado — alguien unido por rango, vocación o relación pactual compartida. El Salmo 45:7 sitúa al rey por encima de sus 'compañeros' (חֲבֵרֶיךָ), enfatizando pares de igual dignidad. En Eclesiastés 4:10 la palabra subraya el valor práctico de la compañía: si uno cae, su compañero lo levanta. Proverbios 28:24 la emplea para referirse al cómplice desleal. 14×
AR["الأَصْحَابُ", "حَبِيرِيكَ", "رَفِيقٌ", "رُفَقَائِهِ", "رِفَاقِهِ", "صاحِبٌ", "فَوْقَ-رُفَقائِكَ", "وَ-رُفَقَاءُ", "وَوَيْلٌ"]·ben["(তার-সঙ্গী)", "(তার-সঙ্গী।)", "[তার-সঙ্গী]", "ও-সঙ্গী", "তার-সঙ্গীরা", "তোমার-সঙ্গীদের।", "সঙ্গী", "সঙ্গীকে-তার", "সঙ্গীরা", "হইতে-সঙ্গীদের-তোমার"]·DE["[וחברי]", "[חבר]", "[חברו]", "[חבריו]", "[חבריך]", "[חברים]", "ein-companion", "oberhalb-dein-companions"]·EN["[ketiv]", "a-companion", "above-Your-companions", "and-companions-of", "companions", "his-companion", "his-companions", "your-companions"]·FR["[וחברי]", "[חבריו]", "ami", "compagnon", "de-ami", "de-tes-compagnons?", "les-compagnons", "son-חברו-lui", "חבר"]·heb["ו-חברי", "חבר", "חברו", "חבריו", "חבריך", "חברים", "מ-חברי-ך"]·HI["अपने-साथी-को", "उसके", "और-मैं-दूँगा", "और-साथी", "तेरे-साथियों-के", "बगीचों", "साथियों", "साथी", "साथी-उसके", "से-साथियों-तेरे-बढ़कर"]·ID["[]", "dan-sahabat", "sahabat", "sahabat-sahabatmu", "teman", "teman-teman", "teman-temannya", "temannya"]·IT["[וחברי]", "[חברו]", "[חבריו]", "compagno", "companions", "suo-companion-suo", "tuo-companions-tuo", "un-companion"]·jav["*", "Kanca", "kanca-nipun", "kancanipun", "lan-kanca-kancané", "langkung-saking-mitra-Panjenengan", "mitra", "mitra-panjenengan", "para-mitra"]·KO["-주-의-동료들-보다", "그의-동료들은", "네-동료들-의", "동료-그의", "동료다", "동료들-그의", "동료들-이", "동무-이로다", "동무가-되었으니"]·PT["(companheiros-dele)", "Companheiro", "[companheiros-dele]", "companheiro", "companheiro-seu", "companheiros", "companheiros-dele", "e-companheiros-de", "mais-que-teus-companheiros", "teus-companheiros"]·RU["Товарищ", "более-соучастников-Твоих", "и-товарищи", "сотоварищи-его", "соучастник", "товарища-своего;", "товарищей-его", "товарищей-твоих.", "товарищи"]·ES["(sus-compañeros).", "(sus-compañeros);", "Compañero", "[sus-compañeros]", "compañero", "compañeros", "más-que-tus-compañeros", "su-compañero", "sus-compañeros", "tus-compañeros", "y-compañeros-de"]·SW["[wenzake]", "kuliko-wenzako", "mwenzake", "mwenzi", "na-washirika-wa", "rafiki", "washirika-wake", "wenzake", "ya-rafiki-zako"]·TR["(arkadaşları)", "-ortaklarından", "[arkadaşları]", "arkadasini", "arkadaslar", "arkadaslari", "arkadaslarinin", "arkadaş", "ortaktır", "ve-arkadaşları"]·urd["اور-ساتھی", "اُس-کے-ساتھی", "تیرے-ساتھیوں-سے-زیادہ", "تیرے-ساتھیوں-کے", "ساتھی", "ساتھی-اُس-کے", "ساتھی-اپنے"]
Ps 45:7, Ps 119:63, Prov 28:24, Eccl 4:10, Song 1:7, Song 8:13, Isa 1:23, Isa 44:11, Ezek 37:16, Ezek 37:16, Ezek 37:16, Ezek 37:16 (+2 más)
2. Unidos, vinculados — Usado adjetivalmente para describir personas unidas o congregadas como un solo cuerpo. La única aparición en Jueces 20:11 retrata a todo Israel reunido contra Guibeá 'unidos como un solo hombre' (כְּאִישׁ אֶחָד חֲבֵרִים). El español 'unidos' y el inglés 'united' captan la fuerza cohesiva de este sentido, que conserva el significado central de la raíz verbal de atar o unir. 1×
AR["مُتَحَدِّينَ"]·ben["বন্ধুরা"]·DE["united"]·EN["united"]·FR["united"]·heb["חברים"]·HI["मित्र"]·ID["bersekutu"]·IT["united"]·jav["mitra"]·KO["연합하여"]·PT["unidos"]·RU["товарищами"]·ES["unidos"]·SW["wameungana"]·TR["birleşmişler"]·urd["متحد"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)H5971a 1. people, nation (1836×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H5973a 1. accompaniment, together with (956×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)H0854 1. with (accompaniment) (665×)
Referencia BDB / Léxico
† חָבֵר adj. and n.m. Ct 8:13, united, associate, companion—ח׳ abs. Pr 28:24 ψ 119:63; sf. חֲבֵרוֹ Ec 4:10 (+ 3 times Ez Kt; Qr חבריו, v. infr.); pl. חֲבֵרִים Ju 20:11 Ct 8:13; cstr. חַבְרֵי Is 1:23; sf. חֲבֵרֶ֑ךָ ψ 45:8, חֲבֵרֶ֑יךָ Ct 1:7; חֲבֵרָיו Is 44:11 + 3 times Ez Qr;— 1. adj. united כְּאִישׁ אֶחָד חֲבֵרִים Ju 20:11 knit together as one man (AV RV). 2. n. associate, fellow: a. of children…