Buscar / H2090
H2090 H2090
Pro-fs  |  12× en 2 sentidos
Esta (pronombre demostrativo femenino); con la preposición ke-, 'así, de esta manera'.
Esta (pronombre demostrativo femenino); con la preposición ke-, 'así, de esta manera'.

Sentidos
1. Pronombre demostrativo femenino que significa 'esta', señalando un referente, si Pronombre demostrativo femenino que significa 'esta', señalando un referente, situación o experiencia específica en el contexto inmediato. Funcionalmente idéntico a zōʾt pero preferido en el uso tardío o dialectal, especialmente en Eclesiastés, donde es el único demostrativo femenino. Pasajes clave incluyen Ecl 2:2, 24; 5:15-18 y 2 R 6:19, donde Eliseo redirige a los soldados arameos: 'este no es el camino'.
DISCOURSE_NAMES Discourse Referentials Demonstrative Pronouns
AR["زُوه", "عَمَلِهِ", "كُلَّ-", "هَذَا", "هَذِهِ", "هُوَ", "هٰذِهِ"]·ben["এই", "এটা"]·DE["dieser"]·EN["this"]·FR["ce", "ceci", "celle-ci"]·heb["זה", "זו"]·HI["जोह", "यह"]·ID["ini", "yang-ini"]·IT["[זו]", "questo"]·jav["punika"]·KO["이", "이것", "이것-을"]·PT["esta", "isso", "que"]·RU["эти", "это"]·ES["esta", "este", "esto", "ésta"]·SW["haya", "hii", "hiki", "hili", "huu"]·TR["bu", "bunu"]·urd["یہ"]
2. Combinado con la preposición ke- para formar la expresión adverbial kāzōh que si Combinado con la preposición ke- para formar la expresión adverbial kāzōh que significa 'así, de esta manera'. Generalmente emparejado con el masculino kāzeh en la fórmula kāzōh wekāzeh ('así y así'), usada para resumir discurso referido sin citar textualmente. Jue 18:4 ('así y así me trató Micaía') y 2 S 11:25 ('así es la espada') ejemplifican esta función de resumen.
PROPERTIES_RELATIONS Relations Manner Adverbs
AR["كَذَا", "كَهٰذا"]·ben["এইরকম", "এভাবে", "এমন"]·DE["so", "wie-dieser"]·EN["like-this", "thus"]·FR["ainsi", "comme-ceci"]·heb["כ-זה"]·HI["एेसा", "ऐसा"]·ID["begini", "seperti-ini"]·IT["come-questo", "così"]·jav["kados-punika", "kados-puniki", "mekaten"]·KO["이같이", "이런것", "이렇게"]·PT["assim"]·RU["так"]·ES["Así", "así"]·SW["Hivi", "hivi", "hivi-na"]·TR["böyle", "şöyle"]·urd["ایسا", "ایسے"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3808 1. simple negation (not) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G4771 1. you (plural address) (1853×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)H4480a 1. source or separation (1198×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H5892b 1. city, town (1093×)H1732 1. David (proper name) (1075×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)

Referencia BDB / Léxico
זֹה this (f.) = זֹאת (cf. זוֹ, in Mish. the regular fem. of זֶה)—2 K 6:19 Ez 40:45 Ec 2:2, 24; 5:15, 18; 7:23; 9:13 (זאת does not occur in Ec); also in the phr. כָּזֹה וְכָזֶה (v. זה 6 c β).