H1952 H1952
Riqueza, bienes valiosos; raramente 'suficiente, bastante' -- un término poético concentrado en Proverbios y Ezequiel
Riqueza, bienes valiosos; raramente 'suficiente, bastante' -- un término poético concentrado en Proverbios y Ezequiel
Sentidos
1. Riqueza, bienes — Riqueza, bienes: Riqueza material, bienes o posesiones acumuladas. El sentido dominante en Proverbios y Ezequiel, frecuentemente emparejado con עֹשֶׁר (Sal 112:3; Pr 8:18) o contrastado con la pobreza. Los oráculos de Ezequiel sobre Tiro lo usan para la mercancía comercial y la riqueza del comercio (Ez 27:12, 27, 33). Proverbios 10:15 y 18:11 describen la riqueza del hombre acaudalado como su ciudad fortificada. 24×
AR["أَمْوَالِ", "ثَروَة-", "ثَرْوَةٌ", "ثَرْوَةٍ", "ثَرْوَةُ", "ثَرْوَةِ", "ثَمَنٍ", "غِنىً", "غِنًى", "غِنَاكِ", "مالًا", "مالَهُ", "مِنْ-مَالِكَ", "وَ-ثَرْوَةٌ"]·ben["এবং-ধন", "এবং-সম্পদ", "ঐশ্বর্য", "তার-সম্পদ", "তোমার-সম্পদ-থেকে", "তোমার-সম্পদের", "ধন", "মূল্য", "সম্পদ", "সম্পদের"]·DE["Reichtum", "[הון]", "[הוניך]", "und-Reichtum"]·EN["and-wealth", "from-your-wealth", "his-wealth", "the-wealth-of", "wealth", "wealth-of", "yet-has-wealth", "your-wealth"]·FR["de-ton-richesse-toi", "et-richesse", "la-richesse", "le-richesse", "richesse", "son-richesse-lui"]·heb["הון", "הונו", "הונייך", "ו-הון", "מ-הונך"]·HI["और-धन", "धन", "धन-अपना", "धन-अपने-से", "धन-के", "धन-तेरे", "धन।", "सब-", "सम्पत्ति"]·ID["Harta", "Kekayaan", "dan-kekayaan", "dari-hartamu", "harta", "hartanya", "kekayaan", "kekayaan;", "kekayaanmu", "tetapi-memiliki-harta"]·IT["[הון]", "[הוניך]", "da-ricchezza-tuo", "e-ricchezza", "ricchezza", "ricchezza-suo"]·jav["Bandha-", "bandha", "bandhanipun", "kasugihan", "kasugihan-panjenengan", "kasugihan-saking", "lan-bandha", "rega", "saking-kasugihan-panjenengan"]·KO["그리고-재물-이", "그의-재산을", "네-재물-에서", "재물", "재물-은", "재물-을", "재물-이", "재물은", "재물을", "재물의-너의", "재물이", "재산-을"]·PT["Riqueza", "Riqueza-de", "bem", "bens-de", "de-tua-riqueza", "e-riqueza", "riqueza", "riqueza-de", "riqueza-sua", "tesouro", "tuas-riquezas"]·RU["Богатство-", "богатства", "богатства-твоего", "богатство", "богатство-своё", "и-богатство", "из-имущества-твоего,", "имущество", "имуществом", "цены"]·ES["Riqueza", "Riqueza-de", "bien", "con-tu-hacienda", "la-hacienda-de", "riqueza", "riqueza-de", "su-riqueza", "tus-riquezas", "y-riqueza"]·SW["kwa-mali-yako", "mali", "mali-ya", "mali-yake", "na-ana-utajiri", "na-utajiri", "utajiri", "utajiri-wako", "yote"]·TR["servet", "servet-", "serveti", "servetin", "servetini", "servetinle", "servetle", "servetlerinin", "varlik", "ve-servet", "ve-serveti", "zenginlikle"]·urd["اور-دولت", "دولت", "دولت-اپنی", "دولت-تیری", "مال", "مال-اپنے-سے"]
Ps 44:12, Ps 112:3, Ps 119:14, Prov 1:13, Prov 3:9, Prov 6:31, Prov 8:18, Prov 10:15, Prov 11:4, Prov 12:27, Prov 13:7, Prov 13:11 (+12 más)
2. Suficiente, bastante — Suficiente, bastante: Uso adverbial o exclamativo que significa '¡basta!' Aparece únicamente en Proverbios 30:15-16, dentro del proverbio numérico sobre las cosas que nunca dicen 'basta': el Seol, el vientre estéril, la tierra sedienta y el fuego. Este sentido se distingue tajantemente del significado de riqueza, y podría derivar de un sentido raigal más antiguo de 'sustancia/capacidad'. 2×
AR["كَفى"]·ben["যথেষ্ট"]·DE["Reichtum"]·EN["enough"]·FR["richesse"]·heb["הון"]·HI["बहुत।"]·ID["cukup"]·IT["ricchezza"]·jav["cekap"]·KO["족하다"]·PT["basta"]·RU["довольно"]·ES["basta"]·SW["tosha"]·TR["yeter"]·urd["کافی"]
Sentidos Relacionados
H3605 1. all, every, whole (5352×)H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)H8147 1. cardinal number two (666×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)
Referencia BDB / Léxico
† הוֹן n.m. Pr 8:18, wealth, sufficiency (poet., almost wholly WisdLt, especially Pr; cf. 1. אוֹן p. 20 supr.)—abs. הוֹן Pr 1:13 + 15 times + Ez 27:12, 18 (where 𝔊 𝔖 Co הוֹנֵךְ); cstr. Pr 6:31 + 3 times; sf. הוֶֹנ֑ךָ Pr 3:9; הוֹנֵךְ Ez 27:27 + v 12, 18 Co; הוֹנוֹ Pr 28:8; pl. sf. הוֹנַיִךְ Ez 27:33— 1. wealth ψ 112:3 (‖ עֹשֶׁר) Pr 8:18 (‖ id.) 1:13 (‖ שָׁלָל) cf. עָשִׁיר" dir="rtl" >הוֹן…