Buscar / H1731
H1731 H1731
Prep-b  |  7× en 2 sentidos
Olla o caldero para cocinar, o cesta para transportar productos como higos; el contexto determina cuál recipiente se indica.
Según el contexto, este sustantivo designa bien una olla de cocinar, bien una cesta para transportar. Como recipiente de cocina, aparece junto a sinónimos como parur y qallachath en el relato de la práctica sacrificial sacerdotal en Silo (1 Sam 2:14) y los preparativos de la Pascua bajo Josías (2 Cr 35:13). Como cesta, destaca en la visión de Jeremías de dos cestas de higos puestas ante el templo (Jer 24:1-2) y en el detalle macabro de cabezas cortadas transportadas en canastas (2 Re 10:7). Las tradiciones española e inglesa distinguen consistentemente ambos sentidos: «caldero/kettle» frente a «cesta/basket».

Sentidos
1. Cesta, canasta Cesta o recipiente abierto empleado para transportar mercancías. En Jeremías 24:1-2, dos cestas (דּוּדִים) de higos —unos buenos, otros podridos— sirven como señal profética. En 2 Reyes 10:7, la misma palabra describe las canastas en que se colocaron las cabezas de los setenta hijos de Acab. La evidencia multilingüe converge con fuerza: inglés «basket», español «cesta/canasta» y equivalentes árabes apuntan a un recipiente de transporte.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["السَّلَّةُ", "عَنِ-السَّلَّةِ", "فِي-ٱلسِّلَالِ", "وَ-السَّلَّةُ"]·ben["-ঝুড়ি", "আর-ঝুড়ি", "ঝুড়িতে", "টুকরি-থেকে"]·DE["[הדוד]", "[והדוד]", "in-baskets", "von-der-basket"]·EN["The-basket", "and-the-basket", "from-the-basket", "in-baskets"]·FR["[הדוד]", "[והדוד]", "dans-baskets", "de-David"]·heb["ב-דודים", "ה-סל", "ו-ה-סל", "מ-דוד"]·HI["और-टोकरी", "टोकरी", "टोकरी-से", "बद्दूदीम"]·ID["dalam-keranjang-keranjang", "dan-keranjang", "dari-keranjang", "keranjang"]·IT["[הדוד]", "[והדוד]", "da-di-Davide", "in-baskets"]·jav["Kranjang", "lan-kranjang", "saking-kranjang", "wonten-ing-kranjang"]·KO["그-바구니에", "그리고-그-바구니에", "바구니들-에", "에서-바구니"]·PT["O-cesto", "do-cesto", "e-o-cesto", "nos-cestos"]·RU["Корзина", "в-корзины", "и-корзина", "от-корзины"]·ES["La-cesta", "de-cesta", "en-las-canastas", "y-la-cesta"]·SW["Kikapu", "katika-vikapu", "kutoka-kikapu", "na-kikapu"]·TR["Sepet", "sepetlere", "sepetten", "ve-sepet"]·urd["اور-ٹوکری", "مِن-ٹوکری", "ٹوکری", "ٹوکریوں-میں"]
2. Olla, caldero Olla, caldero o marmita usada para hervir alimentos. En 1 Samuel 2:14, el siervo del sacerdote clava el garfio en la olla (בַּדּוּד) para reclamar la carne de la ofrenda, enumerada junto a parur, qallachath y kiyyor como utensilios de cocina. En 2 Crónicas 35:13, las ofrendas pascuales se hierven en דּוּדִים junto a otras ollas y sartenes. Job 41:20 emplea la imagen de una olla hirviente para describir el aliento del Leviatán.
ARTIFACTS Artifacts Cooking Pot Caldron
AR["فِي-الـ-مِرْجَلِ", "كَقِدْرٍ", "وَ-فِي-الْمَرَاجِلِ"]·ben["-হাঁড়ির-মতো", "ও-কড়াইতে", "হাঁড়িতে"]·DE["[ובדודים]", "[כדוד]", "hinein-der-caldron"]·EN["and-in-the-kettles", "into-the-caldron", "like-a-pot"]·FR["[ובדודים]", "comme-כדוד", "dans-le-caldron"]·heb["ב-דוד", "ו-ב-ה-דודים", "כ-דוד"]·HI["और-कड़ाहों-में", "जैसे-हांडी", "पतीले-में"]·ID["dalam-kuali", "dan-dalam-periuk", "seperti-kuali"]·IT["[ובדודים]", "come-like-a-pot", "dentro-il-caldron"]·jav["kadosdéné-kuwali", "lan-ing-kènclèng", "wonten-ing-kuali-ageng"]·KO["-에-그-냄비", "그리고-에-그-가마솔들", "벃-같이"]·PT["como-caldeira", "e-em-caldeiras", "na-caldeira"]·RU["в-горшок", "и-в-горшках", "как-из-котла"]·ES["como-olla", "en-el-caldero", "y-en-los-calderos"]·SW["kama-sufuria", "kwenye-chungu", "wּbadּwadiym"]·TR["-tencereye", "kazan-gibi", "ve-kazanlarda"]·urd["اور-دیگوں-میں", "جیسے-دیگ", "ہنڈیا-میں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
דּוּד n.m. Je 24:2 pot, jar (Aramaic דּוּדָא, ܕܽܘܕܳܐ; perhaps cf. Syriac ܕܰܘܶܕ disturb, from the idea of boiling)—abs. דּוּד 1 S 2:14 + 4 times; pl. דּוּדִים 2 K 10:7, דְּוָדִים 2 Ch 35:13; pl. cstr. דּוּדָאֵי Je 24:1— a. pot, kettle or cooking (בִּשֵּׁל) 1 S 2:14 (‖ פָּרוּר, קַלַּחַת, כִּיּוֹר), 2 Ch 35:13 (vb. בִּשֵּׁל, ‖ צַלָּחוֹת, סִירוֹת), cf. Jb 41:12; b. receptacle for carrying, all Vrss