Search / H0408
H0408 H0408
Adv  |  725× in 4 senses
prohibitive negation do-not; negative response no; rhetorical interrogative negation; substantival nothingness
3. rhetorical interrogative negation Used in rhetorical questions expecting an affirmative answer, functioning as 'is it not?' or 'did not?', introducing questions that challenge or rebuke.
GEOGRAPHY_SPACE Spacial Positions Locative Interrogatives
AR["ألَم"]·ben["না-"]·DE["wo"]·EN["where"]·FR["où"]·heb["אל-"]·HI["नहि-"]·ID["ke-mana-"]·IT["dove"]·jav["dhateng-pundi"]·KO["아니하였느냐"]·PT["não-"]·RU["куда-"]·ES["no-"]·SW["wapi-"]·TR["değil-mi"]·urd["نہیں-"]
▼ 3 more senses below

Senses
1. prohibitive negation do-not The primary use of אַל as a prohibitive or vetitive particle meaning 'do not' or 'let not', used with jussive and cohortative verb forms to express commands, prohibitions, wishes, and entreaties. 712×
PROPERTIES_RELATIONS Affirmation, Negation Negation Particles
AR["لا","لا-","لاَ","لاَ-","لَا","لَا-"]·ben["আল-","ও-মধ্যে","কিছুতেই-না-","না","না-"]·DE["zu"]·EN["do-not","do-not-","not","not-"]·FR["vers"]·heb["אל"]·HI["न","न-","न-ही","नहीं-","ना-","मत","मत-"]·ID["Jangan","jangan","jangan-"]·IT["verso"]·jav["Ampun-","aja-","ampun-","mugi-sampun-","sampun","sampun-"]·KO["말라","말라-","아니","하지-마라","하지-마소서","하지-마소서-","하지-말라","하지-말라-","하지마라"]·PT["Não","não","não-"]·RU["не","не-","пусть-не"]·ES["No-","no","no-"]·SW["al","asi-","isi","msi","msi-","msioe","msiwafanyie-","msiwaguse-","msiwape","usi-","usiache","usigeuze","usiogope"]·TR["Dokunmayın","degil-","değil","korkma-","korkmayın","olma-","olmasın-","olmayın-","sakla-","savaşmayın-","silme","yapmayın"]·urd["مت","مت-","نہ","نہ-","نہ-کر","نہ-کرو"]
2. negative response no Used as a standalone negative response or existential negation meaning 'no' or 'there is no', functioning declaratively rather than as a prohibition. 11×
PROPERTIES_RELATIONS Affirmation, Negation Negation Particles
AR["لا","لا-","لَا","لَا-"]·ben["না","না-"]·DE["nein","nicht-","zu"]·EN["is-no","no","no-"]·FR["ne...pas","non","non-"]·heb["אל","אל-","אל־"]·HI["न","नहीं","ना"]·ID["Jangan","bukan-","jangan","jangan-"]·IT["no","no-","non"]·jav["Sampun-","Sampun-ngantos","ampun-","boten","boten-wonten","sampun","sampun-"]·KO["말라-","아니","아니다","아니다-","아니오","알","없기를","하지-말라"]·PT["não","¶ Não"]·RU["не-","нет","нет-"]·ES["No","no"]·SW["Hapana","hakuna","hapana","la","la-","tafadhali","usiwe","wala"]·TR["Yapma","değil-","hayir","hayir-","hayır","hayır-","olmasın"]·urd["نہ","نہ-","نہیں"]
4. substantival nothingness Used substantivally with a preposition to denote 'nothing' or 'nothingness', as in 'to nothing' or 'for naught', indicating futility or absence.
ECONOMICS_PROPERTY Value Worthlessness and Vanity
AR["إِلَى-لَا-شَيْءٍ"]·ben["শূন্যে"]·DE["zu-zu"]·EN["to-nothing"]·FR["à-ne...pas"]·heb["ל-אל"]·HI["शून्य-के-लिए"]·ID["sia-sia"]·IT["per-non"]·jav["dhumateng-tanpa-guna"]·KO["아무것도-아니게"]·PT["nada"]·RU["ничем"]·ES["en-nada"]·SW["kuwa-bure"]·TR["hiç"]·urd["بےکار"]

BDB / Lexicon Reference
II. אַל adv. of negation (so Ph. e.g. CIS i.3,4.5.8, Bi Aramaic, Sab. (DHMZMG 1875, 596), and in the Eth. አልቦ albo, is not), denying however, not objectively as a fact (like לֹא, οὐ), but subjectively as a wish (like μή), expressing therefore a deprecation or prohibition: a. (a) with a verb, which is then always an impf. (never an imperative), by preference in the cohort. or jussive mood, where