H0084 H0084
A pinion or strong flight feather; the powerful wing feathers of a large bird, used poetically of divine protection.
This poetic noun denotes the large flight feathers of a bird's wing — the pinions that enable soaring. It appears exclusively in elevated poetry, always parallel with 'wing' (kanaph), creating a vivid image of protective coverage. In Deuteronomy 32:11, God is compared to an eagle spreading its pinions over its young. Psalm 91:4 promises shelter 'under his pinions,' making the feathered wing a metaphor for divine refuge. Job 39:13 uses it of the ostrich's plumage, contrasting its impressive feathers with its inability to truly fly.
Senses
1. sense 1 — The large flight feathers or pinions of a bird, used as a poetic image for protective covering and powerful flight. In Deut 32:11, the eagle 'spreads its pinions' (evrato) over its fledglings, a simile for God's nurturing care during the wilderness journey. Ps 91:4 intensifies the metaphor: 'under his pinions (evrato) you will find refuge,' pairing it with kanaph (wing) in synonymous parallelism. Ps 68:13 describes the dove's pinions overlaid with silver, while Job 39:13 contrasts the ostrich's striking feathers with the stork's faithful wings. Spanish 'plumas' and French 'aile' capture different aspects — plumage versus wing — reflecting the word's dual emphasis on both feather and flight. 4×
AR["بِخَوَافِيهِ", "رِيشُ", "مَنَاكِبِهِ", "وَ-ريشُها"]·ben["ও-তার-পাখা", "তাঁর-পালকে", "তার-পাখার", "পাখা"]·DE["[אברה]", "mit-sein-feathers", "sein-pinions", "und-sein-feathers"]·EN["and-its-feathers", "its-pinions", "the-pinion-of", "with-his-feathers"]·FR["dans-aile", "et-aile", "son-pinions", "אברה"]·heb["אברה", "אברתו", "ב-אברתו", "ו-אברותיה"]·HI["उसके-पंखों-से", "उसके-परों।", "पंख"]·ID["Dengan-bulu-Nya", "bulu", "dan-bulu-bulunya", "kepaknya"]·IT["Abraamo", "e-Abraamo", "il-pinion-di", "suo-pinions"]·jav["Mawi-swiwi-nipun", "saha-wulu-ipun", "swiwi", "wulu-Panjenengané"]·KO["그-의-깃-으로", "그리고-그-의-깃-들-은", "그의-날개짓", "깃이"]·PT["Com-suas-penas", "e-suas-penas", "pena", "sua-asa"]·RU["и-перья-её", "крыле-своём", "крыло", "крыльями-Своими"]·ES["Con-sus-plumas", "pluma-de", "sus-plumas", "y-sus-plumas"]·SW["Kwa-mabawa-yake", "mabawa-yake", "manyoya", "na-manyoya-yake"]·TR["tüy", "tüyleriyle", "tüyünün", "ve-tüyleri"]·urd["اپنے-پروں", "اپنے-پروں-سے", "وَ-اُس-کے-پر", "پروں-کا"]
Related Senses
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
BDB / Lexicon Reference
† אֶבְרָה n.f. pinion (nom. unit., poet.) of ostrich Jb 39:13; אֶבְרָתוֹ of eagle, sim. for י׳ Dt 32:11; metaph. of י׳ ψ 91:4; אֶבְרוֹתֶיהָ of dove ψ 68:14; (all ‖ כּנף).