H0083 H0083
pinion, wing; the primary flight feathers of a bird, symbolizing strength and mobility
This Hebrew noun denotes pinions or wings, specifically the strong primary feathers that enable flight, often used poetically and metaphorically. In Psalm 55:6, the psalmist wishes, 'Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest'—expressing longing to escape distress. Isaiah 40:31 promises that 'those who wait on the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings like eagles'—a famous metaphor for divine empowerment. Ezekiel 17:3 describes Babylon under the figure of 'a great eagle with large wings and long pinions,' symbolizing imperial power and reach. The term emphasizes strength, freedom, and mobility.
Senses
1. sense 1 — Translations show both literal and metaphorical dimensions: English 'wings, pinions,' Spanish 'ala, alas, el plumaje' (wing, wings, plumage), French 'aile,' German 'Flügel.' Psalm 55:6 uses wings metaphorically for escape from trouble—a yearning for freedom like a bird. Isaiah 40:31 employs eagle's wings as an image of renewed strength for those who trust God. Ezekiel 17:3 personifies Babylon as a powerful eagle with long pinions, capturing its far-reaching imperial dominance. The term bridges literal ornithology and symbolic theology. 3×
AR["الْقَوَادِمِ", "بِأَجْنِحَةٍ", "جَناحًا"]·ben["ডানা", "পাখায়", "পাখার"]·DE["Flügel", "[אבר]", "[האבר]"]·EN["the-pinions", "wings", "with-wings"]·FR["[אבר]", "aile"]·heb["אבר", "ה-אבר"]·HI["पंख", "परों-के"]·ID["bulu-burung-itu", "sayap"]·IT["[אבר]", "[האבר]"]·jav["ing-kula", "swiwi", "wulu"]·KO["그-깃이", "날개-를", "날개로"]·PT["a-plumagem", "asa", "asas"]·RU["крылья", "крыльями", "перьями"]·ES["ala", "alas", "el-plumaje"]·SW["mabawa", "mbawa-zake"]·TR["kanat", "kanatla", "tüyün"]·urd["بازوؤں-والا", "پروں-کے-ساتھ", "پَر"]
Related Senses
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
BDB / Lexicon Reference
† אֵ֫בֶר n.[m.] pinions (from strength, poet. & fig., pl. in sense) as of dove ψ 55:7; eagle Is 40:31; אֶרֶךְ הָא׳ of king, of Babyl. under fig. of eagle Ez 17:3 (‖ גְּדוֹל הַכְּנָפַיִם of broad, overshadowing wings).