Search / G5494
χειμών G5494
N-NMS  |  6× in 2 senses
Winter as a season of cold weather; also a violent storm or tempest, especially at sea.
This Greek word spans two distinct weather realities. In four occurrences it simply means winter — the cold season Jesus warns about in the Olivet Discourse ('Pray that your flight not be in winter,' Matt 24:20; Mark 13:18), the winter setting of the Feast of Dedication (John 10:22), and Paul's request that Timothy come before winter (2 Tim 4:21). But in two passages it denotes a violent storm: the red sky that signals foul weather (Matt 16:3) and the terrible tempest that battered Paul's ship for many days (Acts 27:20). The multilingual evidence confirms the split decisively — Spanish uses 'invierno' for the season but 'tempestad' for the storm, and English shifts from 'winter' to 'storm.'

Senses
1. winter (season) The winter season, the cold time of year. Jesus urges prayer that flight not fall in winter (Matt 24:20; Mark 13:18), the Feast of Dedication takes place in winter (John 10:22), and Paul asks Timothy to arrive before winter (2 Tim 4:21). Spanish 'invierno / en invierno,' Hindi 'jade mein / sardi,' French 'hiver,' and German 'Winter' all converge on the seasonal meaning.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Winter Cold Season
AR["الشِّتاءِ", "شِتاء", "شِتَاءً", "في-الشِّتاءِ"]·ben["শীতকাল", "শীতকালে", "শীতের"]·DE["Winter", "χειμῶνος"]·EN["in-winter", "winter"]·FR["Winter", "hiver"]·heb["בַּ-חֹרֶף", "בַּחֹרֶף", "חֹרֶף"]·HI["जाड़ा", "जाड़े-में", "सरदि"]·ID["di-musim-dingin", "musim-dingin"]·IT["cheimon", "cheimonos", "cheimōnos"]·jav["Mangsa-asrep", "ing-mangsa-rendheng", "mangsa-adhem", "mangsa-asrep"]·KO["겨울", "겨울에", "겨울이"]·PT["inverno", "no-inverno"]·RU["Зима", "зимой", "зимы"]·ES["en-invierno", "invierno"]·SW["baridi", "majira-ya-baridi", "sabato", "wakati-wa-baridi"]·TR["kış", "kıştan", "kışın"]·urd["جاڑا", "سردی", "سردی-میں"]
2. storm, tempest A storm or tempest, violent and dangerous weather, especially at sea. A red sky in the morning signals a coming storm (Matt 16:3), and a fierce tempest batters Paul's ship so badly that 'all hope of being saved was taken away' (Acts 27:20). The translations diverge sharply from the winter sense: English uses 'storm / a storm,' Spanish shifts to 'tempestad,' and the context moves from calendar time to meteorological crisis.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Storms and Tempests
AR["عَاصِفَةٌ"]·ben["ঝড়", "ঝড়ের"]·DE["χειμών", "χειμῶνός"]·EN["a-storm", "storm"]·FR["hiver"]·heb["סְעָרָה", "סוּפָה"]·HI["तूफानके", "तोओफ़न"]·ID["badai"]·IT["cheimon", "inverno"]·jav["angin-ribut;", "prahara"]·KO["폭풍이", "폭풍이다"]·PT["tempestade"]·RU["бури", "буря"]·ES["tempestad"]·SW["dhoruba"]·TR["fırtına"]·urd["طوفان"]

Related Senses
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)

BDB / Lexicon Reference
χειμών, ῶνος, , (χεῖμα) winter, χειμῶνος δυσθαλπέος ὅς ῥά τε ἔργων ἀνθρώπους ἀνέπαυσεν Refs 8th c.BC+; χειμῶνι in winter, Refs 5th c.BC+; also χειμῶνος in winter-time, Refs 5th c.BC+; χ. μέσου in mid-winter, Refs 5th c.BC+in the course of the winter, Refs 5th c.BC+; διὰ χειμῶνος, διὰ τοῦ χ., Refs 5th c.BC+during winter, Refs 5th c.BC+; τὸν χ. during the winter, Refs 5th c.BC+; ὄρος ἄβατον ὑπὸ