Search / G5479
χᾰρά G5479
N-NFS  |  59× in 1 sense
Joy, gladness, delight — deep happiness rooted in God's saving acts, the gospel, or the presence of the Spirit.
Chara is the Greek noun for joy, derived from the same root as the common greeting chairein ('rejoice'). In the New Testament it carries a distinctly theological coloring: it is the response to the angel's announcement of Jesus' birth (Matt 2:10, 'exceedingly great joy'), the immediate fruit of receiving the gospel message (Matt 13:20, 44), and a hallmark of life in the Spirit (Gal 5:22, listed first among the fruit of the Spirit). Jesus speaks of his own joy being made complete in his disciples (John 15:11; 17:13), and Paul repeatedly urges joy even amid suffering (Phil 1:4, 25; 2:2). The word also describes the eschatological reward of faithfulness: 'Enter into the joy of your master' (Matt 25:21, 23). Spanish gozo, French joie, and German Freude all consistently render this single term, confirming its semantic unity across the full range of contexts.

Senses
1. sense 1 Joy, gladness, or deep delight — characteristically rooted in God's redemptive action, the reception of the gospel, and the work of the Spirit. Describes the response to Christ's birth (Matt 2:10; Luke 2:10), the reception of the word (Matt 13:20, 44), a fruit of the Spirit (Gal 5:22), and the eschatological reward of the faithful servant (Matt 25:21, 23). Jesus himself speaks of 'my joy' being made full in his followers (John 15:11; 17:13). Spanish gozo, French joie, and German Freude confirm a unified semantic core across all contexts. 59×
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Joy and Exultation
AR["-فَرَحُ", "فَرَحًا", "فَرَحٌ", "فَرَحٍ", "فَرَحُ", "فَرَحِ", "فَرَحِهِ"]·ben["আনন্দ", "আনন্দে", "আনন্দের"]·DE["Freude"]·EN["joy", "with-joy"]·FR["joie"]·heb["בְּשִׂמְחָה", "שִׂמְחַת", "שִׂמְחָה"]·HI["आनंद", "आनन्द", "आनन्द-के", "आनन्द-से", "खुशेए-के", "खुशेए-से", "ग्रहण-करते-हैं"]·ID["dengan-sukacita", "sukacita"]·IT["gioia"]·jav["bungah", "kabingahan", "kabungahan"]·KO["기쁨", "기쁨-으로", "기쁨-을", "기쁨-이", "기쁨과", "기쁨에서", "기쁨으로", "기쁨이"]·PT["alegria", "com-alegria", "de-alegria"]·RU["радости", "радость", "радостью"]·ES["con-gozo", "gozo"]·SW["furaha", "kwa-furaha"]·TR["sevince", "sevinci", "sevincinden", "sevinciniz", "sevincım", "sevinç", "sevinçle", "sevinçten"]·urd["خوشی", "خوشی-سے", "خوشی-کے"]

Related Senses
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)H2654a 1. take pleasure in, delight in (48×)

BDB / Lexicon Reference
χᾰρά, : (χαίρω):— joy, delight, first in Refs 7th c.BC+ of a hungry man, Refs 4th c.BC+; with genitive objecti, joy in or at a thing, μελέων Refs 5th c.BC+; πρὸς χαρὰν λόγων in accordance with joyous tidings, Refs 5th c.BC+; κέρτομος θεοῦ χ. a joy sent by some mocking god, Refs 5th c.BC+; λέγεις μοι χαράν wishest me joy, NT+5th c.BC+with joy, LXX+5th c.BC+; χαρᾶς ὕπο Refs 5th c.BC+; opposed to λύπη, Refs 2nd c.AD+ __II in concrete sense, a joy, of persons, χ. μου NT