πῠρετ-ός G4446
pyretos -- fever; an illness marked by abnormally high body temperature
Derived from pyr ('fire'), pyretos designates fever as a medical condition -- a burning heat within the body. All six New Testament occurrences appear in healing narratives: Jesus heals Peter's mother-in-law of a severe fever (Matt 8:15; Mark 1:31; Luke 4:38-39), the royal official's son lies sick with fever in Capernaum (John 4:52), and Publius's father suffers from fever and dysentery on Malta (Acts 28:8). The word's etymology vividly connects fire and illness. Spanish fiebre, French fievre, and German Fieber all descend from Latin febris, showing cross-cultural convergence on the same concrete medical concept.
Senses
1. fever (bodily illness with elevated temperature) — A fever, an illness characterized by elevated body temperature, etymologically connected to pyr ('fire'). Every NT occurrence appears in a healing context: Peter's mother-in-law (Matt 8:15; Mark 1:31; Luke 4:38-39), the official's son at Capernaum (John 4:52), and Publius's father on Malta (Acts 28:8). Spanish fiebre, French fievre, and German Fieber all converge uniformly on this concrete medical sense. The word functions as a straightforward clinical term with no metaphorical extension in the New Testament. 6×
AR["الْحُمَّى", "بِحُمّى", "حُمَّى", "حُمّى"]·ben["জ্বর", "জ্বর,", "জ্বরকে", "জ্বরে"]·DE["Fieber", "πυρετοῖς", "πυρετός", "πυρετῷ"]·EN["fever", "with-fever", "with-fevers"]·FR["fièvre"]·heb["בְּחֹם", "בְּקַדַּחַת", "חֹם", "קַּדַּחַת", "קַדַּחַת"]·HI["के", "ज्वर-ने", "बुखार-को", "बुखार-से", "बुखारों", "बुखार।"]·ID["demam", "demam,", "demam.", "itu", "tinggi"]·IT["febbre"]·jav["benter", "demam,", "gerah-benter", "panas", "panas,", "panas."]·KO["열", "열-에", "열-을", "열병-이", "열병과", "열이"]·PT["com-febres", "febre", "febre,", "febre."]·RU["горячка", "горячками", "горячке,", "горячкой", "лихорадка"]·ES["de-fiebres", "fiebre", "por-fiebre"]·SW["homa", "homa,", "homa;", "na-homa"]·TR["ateş", "ateş,", "ateşi", "ateşle", "ve"]·urd["بخار", "بخار-", "بخار-میں", "بخار-نے", "بخاروں"]
Related Senses
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
BDB / Lexicon Reference
πῠρετ-ός, ὁ, (πῦρ) burning heat, fiery heat, φέρει πυρετὸν δειλοῖσι βροτοῖσιν (i.e. Sirius) Refs 8th c.BC+ __II fever, Refs 5th c.BC+; θνήσκειν ἐκ π. Refs; π. ἀμφημερινοί, τριταῖοι, τεταρταῖοι, quotidian, tertian, quartan fevers, Refs 5th c.BC+