περισσός G4053
Excesivo, abundante, más que; grado comparativo de excedente, grado extraordinario, o lo que es superfluo o ventajoso.
Excesivo, abundante, más que; grado comparativo de excedente, grado extraordinario, o lo que es superfluo o ventajoso.
Sentidos
1. El núcleo comparativo — El núcleo comparativo: más, mayor, que excede en grado o cantidad. Jesús pregunta '¿Qué hacéis de más que los demás?' (Mat 5:47), y el escriba afirma que el amor supera a todos los holocaustos (Mar 12:33). Este es el uso más frecuente del término — medir una cosa contra otra y hallarla superior. 18×
AR["أكثَرَ", "أَعظَمَ", "أَفضَلُ", "أَكثَرَ", "أَكْثَرَ", "أَكْثَرُ", "الأَكثَرِ", "بِالأَكثَرِ", "فَضْلٍ", "مَا-زَادَ-عَلَى-ذٰلِكَ"]·ben["অতিরিক্ত", "অধিক", "আরও", "আরো-অধিক", "আরো-বেশি", "প্রচুর", "বেশি"]·DE["ueberfluessig", "übermäßig"]·EN["beyond", "greater", "more", "more-abundant", "more-abundantly", "more-excessive", "more-than"]·FR["excessif", "excédant"]·heb["הַרְבֵּה", "יְתֵרָה", "יֹתֵר", "יוֹתֵר", "יוֹתֵר-מִ-", "מַה-שֶּׁיֹתֵר", "רַב"]·HI["अत्यधिक", "अधिक", "बढ़कर", "बहुत"]·ID["lebih", "lebih-banyak", "lebih-berat", "lebih-besar", "lebih-dari", "lebih-jelas", "lebih-penting"]·IT["abbondante", "eccedente", "perissoteron"]·jav["langkung", "langkung-ageng", "langkung-kathah", "langkung-langkung", "langkung-penting"]·KO["더", "더-나은-이라", "더-많이", "더-크다", "더-큰", "더-풀성한", "더-풀성히", "더-풍성히", "더욱", "더욱더", "더한-것은", "더한-것을"]·PT["excessiva", "maior", "mais", "mais-abundantemente"]·RU["более-обильно", "больше", "большего", "большее", "большую", "ещё-более", "избыточнее", "излишнее", "особенное", "чрезмерной"]·ES["de-más", "mayor", "más", "más-abundante", "más-abundantemente", "más-que"]·SW["Ole", "ni-zaidi-ya", "nyingi-zaidi", "zaidi", "zaidi-ya", "zaidi-ya-"]·TR["ama-", "daha çok", "daha-ağır", "daha-fazla", "daha-fazlası", "daha-fazlasını", "daha-çok", "daha-önemli", "fazla", "fazlası", "fazlasını", "kedere-", "vererek"]·urd["بڑھ-کر", "بہت-زیادہ", "زیادہ", "زیادہ-تر"]
Matt 5:37, Matt 5:47, Matt 11:9, Matt 23:14, Mark 12:33, Mark 12:40, Luke 7:26, Luke 12:4, Luke 12:48, Luke 20:47, 1 Cor 12:23, 1 Cor 12:23 (+6 más)
2. Uso adverbial o intensivo que denota medida excesiva o abundancia extraordinaria — Uso adverbial o intensivo que denota medida excesiva o abundancia extraordinaria. Los discípulos quedaron 'sobremanera asombrados' (Mar 6:51), el hombre sanado proclamaba la noticia 'tanto más' a pesar de que le dijeron callar (Mar 7:36), y Jesús promete vida 'en abundancia' (Jn 10:10). 3×
AR["أَكثَر", "أَكْثَرَ-جِدًّا", "زِيادَةٍ"]·ben["অতিরিক্ত", "আরো", "প্রচুর"]·DE["ueberfluessig"]·EN["abundance", "abundantly"]·FR["excessif"]·heb["בְּיֶתֶר", "יֶתֶר", "לָ-רֹב"]·HI["अपने-आप", "प्रचार-करते-थे", "बहुतायत"]·ID["berlebihan", "berlimpah", "lebih-lagi"]·IT["abbondante"]·jav["langkung-kathah", "langkung-langkung"]·KO["더-많이", "매우", "풍성히"]·PT["abundantemente", "abundância"]·RU["больше", "изобильно", "чрезвычайно"]·ES["abundancia", "abundantemente", "sobremanera"]·SW["kupita-kiasi", "kwa-wingi", "sana-zaidi"]·TR["bolluk", "fazlasıyla"]·urd["اور-زیادہ", "بہتایت", "حد"]
3. Lo que excede la necesidad y por tanto resulta superfluo o innecesario — Lo que excede la necesidad y por tanto resulta superfluo o innecesario. Pablo dice a los corintios que es 'superfluo' seguir escribiéndoles sobre la colecta (2 Co 9:1). El excedente aquí no es abundancia bienvenida sino redundancia, y el mismo significado raíz — 'más allá de lo necesario' — adquiere un tono desestimativo en lugar de celebratorio. 1×
AR["زائِدٌ"]·ben["অতিরিক্ত"]·DE["ueberfluessig"]·EN["unnecessary"]·FR["excédant"]·heb["מֵיתָר"]·HI["अनावश्यक"]·ID["berlebihan"]·IT["eccedente"]·jav["sanget"]·KO["너무-많다"]·PT["supérfluo"]·RU["излишне"]·ES["superfluo"]·SW["si-lazima"]·TR["gereksiz"]·urd["فضول"]
4. Uso sustantivado que denota ventaja, beneficio o preeminencia — el 'valor excede — Uso sustantivado que denota ventaja, beneficio o preeminencia — el 'valor excedente' de una condición o estatus. Pablo abre Romanos 3 preguntando '¿Cuál es, pues, la ventaja del judío?' (Rom 3:1). El exceso aquí no es de cantidad sino de privilegio — lo que una parte tiene y la otra carece. 1×
AR["ميزَةُ"]·ben["বিশেষতা"]·DE["ueberfluessig"]·EN["advantage"]·FR["excédant"]·heb["יִתְרוֹן"]·HI["लाभ"]·ID["kelebihan"]·IT["eccedente"]·jav["langkung"]·KO["남음"]·PT["vantagem"]·RU["преимущество"]·ES["superior"]·SW["faida"]·TR["avantajı"]·urd["بڑائی"]
Sentidos Relacionados
H3605 1. all, every, whole (5352×)H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)H8147 1. cardinal number two (666×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)
Referencia BDB / Léxico
περισσός, Attic dialect περιττός, ή, όν, (from περί, as ἔπισσαι from ἐπί, μέτασσαι from μετά) beyond the regular number or size, prodigious, δῶρα Refs 8th c.BC+; στάθμα, uncertain meaning, see at {ἕλκω} Refs 5th c.BC+ __2 out of the common, extraordinary, strange, ἔ τι περισσὸν εἰδείη if he has any signal knowledge, Refs 6th c.BC+; εἴ τι φρονεῖς καί τι περισσὸν ἔχεις Philisc.Refs 5th c.BC+; ἴδια…