Search / G3916
παραχρῆμα G3916
Adv  |  18× in 1 sense
immediately, at once, instantly — an adverb marking the suddenness of a result, especially of divine power
Parachrema means 'on the spot, immediately, at that very moment,' composed of para ('at, beside') and chrema ('thing, matter'). Its 18 New Testament occurrences are concentrated overwhelmingly in Luke-Acts, where it becomes Luke's preferred term for the instantaneous effect of divine power. When Zechariah is struck mute, it happens parachrema (Luke 1:64 — and his speech returns parachrema). When Jesus rebukes the fever in Simon's mother-in-law, she rises parachrema (Luke 4:39). The paralytic takes up his bed parachrema (Luke 5:25). The bent woman straightens parachrema (Luke 13:13). The blind man near Jericho receives sight parachrema (Luke 18:43). In Acts, the same word punctuates miraculous judgments: Ananias falls dead parachrema (Acts 5:10), Elymas is struck blind parachrema (Acts 13:11), and the jailer's chains fall off parachrema (Acts 16:26, 33). Matthew uses it twice for the cursed fig tree that withers parachrema (Matt 21:19-20). The adverb communicates that God's word accomplishes its purpose without delay. Spanish 'al instante,' French 'aussitot/a l'instant,' and German 'sogleich' capture this immediacy.

Senses
1. sense 1 An adverb indicating that something happens instantly, on the spot, without any interval of delay — characteristically used by Luke to underscore the immediacy of divine action. Luke deploys it for healings: the paralytic rises at once (Luke 5:25), the bent woman straightens instantly (Luke 13:13), the blind man sees immediately (Luke 18:43), Peter's mother-in-law is healed on the spot (Luke 4:39). In Acts, it marks miraculous judgments: Ananias drops dead (Acts 5:10), Elymas goes blind (Acts 13:11). Matthew reserves it for the fig tree's instant withering as a sign of judgment (Matt 21:19-20). The word's concentration in Luke-Acts (16 of 18 uses) makes it a Lukan stylistic fingerprint, emphasizing that God's power meets no resistance and suffers no delay. French 'a l'instant' and Spanish 'al instante' render the sense precisely. 18×
TIME Time Immediately At Once
AR["فَورًا", "فَوْرًا", "فِي-الحَالِ", "فِي-الْحَالِ", "لِلوَقتِ", "لِلْوَقْتِ"]·ben["তক্ষুনি", "তত্ক্ষণাত", "তৎক্ষণাৎ", "সঙ্গে-সঙ্গে"]·DE["sogleich"]·EN["at-once", "immediately"]·FR["aussitôt", "à-l'instant"]·heb["מִיָּד"]·HI["और", "तुरंत", "तुरन्त"]·ID["segera", "seketika"]·IT["immediatamente", "subito"]·jav["sanalika", "sanalika,", "Énggal"]·KO["그러나", "즉시"]·PT["Imediatamente", "imediatamente", "imediatamente."]·RU["Тотчас", "сейчас", "тотчас", "тотчас-"]·ES["al-instante", "inmediatamente"]·SW["mara", "mara-moja", "na", "papo-hapo", "umenyauka"]·TR["anında", "anında.", "anında;", "hemen"]·urd["فوراً"]

Related Senses
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)

BDB / Lexicon Reference
παραχρῆμα, adverb for παρὰ τὸ χρῆμα (compare χρέος) on the spot, forthwith, Refs 5th c.BC+; πάλαι τε καὶ οἱ πλεῖστοι π. Refs 5th c.BC+; ταχέως καὶ π. Refs 5th c.BC+; at the moment, π. τέρψασαι Refs 5th c.BC+; τὰ π. the present, opposed to τὰ μέλλοντα, Refs 5th c.BC+; π. ἀνάγκη present necessity, Refs; τὸ π. περιχαρέςRefs; τὸ π. ἡδύ immediate pleasure, Refs 5th c.BC+; ἐκ τοῦ π. λέγειν to speak