παραχρῆμα G3916
Inmediatamente, al instante, en ese mismo momento. Compuesto de παρά ('junto a') y χρῆμα ('asunto, cosa'). Sus 18 apariciones en el NT se concentran a
Inmediatamente, al instante, en ese mismo momento. Compuesto de παρά ('junto a') y χρῆμα ('asunto, cosa'). Sus 18 apariciones en el NT se concentran abrumadoramente en Lucas-Hechos, donde se convierte en el término preferido de Lucas para el efecto instantáneo del poder divino. Cuando Zacarías queda mudo, sucede παραχρῆμα (Lc 1:64, y su habla regresa παραχρῆμα). Cuando Jesús reprende la fiebre de la suegra de Simón, ella se levanta παραχρῆμα (Lc 4:39). El paralítico toma su camilla παραχρῆμα (Lc 5:25). La mujer encorvada se endereza παραχρῆμα (Lc 13:13). En Hechos, la misma palabra puntúa juicios milagrosos: Ananías cae muerto παραχρῆμα (Hch 5:10), Elimas queda ciego παραχρῆμα (Hch 13:11). Mateo la usa dos veces para la higuera maldita que se seca παραχρῆμα (Mt 21:19-20).
Sentidos
1. Adverbio que indica que algo sucede al instante, en el acto, sin intervalo algun — Adverbio que indica que algo sucede al instante, en el acto, sin intervalo alguno de demora. Lucas lo emplea de modo característico para subrayar la inmediatez de la acción divina: el paralítico se levanta al instante (Lc 5:25), la mujer encorvada se endereza de inmediato (Lc 13:13), el ciego recobra la vista al momento (Lc 18:43), la suegra de Pedro es sanada en el acto (Lc 4:39). También marca juicios divinos repentinos en Hechos. 18×
AR["فَورًا", "فَوْرًا", "فِي-الحَالِ", "فِي-الْحَالِ", "لِلوَقتِ", "لِلْوَقْتِ"]·ben["তক্ষুনি", "তত্ক্ষণাত", "তৎক্ষণাৎ", "সঙ্গে-সঙ্গে"]·DE["sogleich"]·EN["at-once", "immediately"]·FR["aussitôt", "à-l'instant"]·heb["מִיָּד"]·HI["और", "तुरंत", "तुरन्त"]·ID["segera", "seketika"]·IT["immediatamente", "subito"]·jav["sanalika", "sanalika,", "Énggal"]·KO["그러나", "즉시"]·PT["Imediatamente", "imediatamente", "imediatamente."]·RU["Тотчас", "сейчас", "тотчас", "тотчас-"]·ES["al-instante", "inmediatamente"]·SW["mara", "mara-moja", "na", "papo-hapo", "umenyauka"]·TR["anında", "anında.", "anında;", "hemen"]·urd["فوراً"]
Matt 21:19, Matt 21:20, Luke 1:64, Luke 4:39, Luke 5:25, Luke 8:44, Luke 8:47, Luke 8:55, Luke 13:13, Luke 18:43, Luke 19:11, Luke 22:60 (+6 más)
Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)
Referencia BDB / Léxico
παραχρῆμα, adverb for παρὰ τὸ χρῆμα (compare χρέος) on the spot, forthwith, Refs 5th c.BC+; πάλαι τε καὶ οἱ πλεῖστοι π. Refs 5th c.BC+; ταχέως καὶ π. Refs 5th c.BC+; at the moment, π. τέρψασαι Refs 5th c.BC+; τὰ π. the present, opposed to τὰ μέλλοντα, Refs 5th c.BC+; ἡ π. ἀνάγκη present necessity, Refs; τὸ π. περιχαρέςRefs; τὸ π. ἡδύ immediate pleasure, Refs 5th c.BC+; ἐκ τοῦ π. λέγειν to speak…