Search / G2045
ἐρευν-άω G2045
V-PPA-NMP  |  6× in 1 sense
To search, examine, or investigate thoroughly; probing inquiry into hidden or profound matters.
Conveys a deep, probing search — not a casual glance but a thorough investigation into something hidden or complex. Jesus tells the Jewish leaders to 'search the Scriptures' (John 5:39), and Paul declares that the Spirit 'searches all things, even the deep things of God' (1 Cor 2:10). The Spanish 'escudrina' carries the forensic tone of scrutinizing closely, while the German 'erforschen' evokes systematic research. Whether applied to the human study of Scripture, the Spirit's penetration of divine depths, or the prophets' inquiry into the timing of salvation (1 Pet 1:11), the word always implies painstaking, purposeful examination.

Senses
1. search, examine, investigate To search out, examine thoroughly, or investigate with care — implying deep, probing inquiry rather than surface scanning. Used of the Spirit searching even the depths of God (1 Cor 2:10), of God who searches human hearts (Rom 8:27), of believers examining the Scriptures (John 5:39), and of the prophets carefully investigating the salvation they foretold (1 Pet 1:11). The Spanish 'escudrinais' and French 'sonder' both emphasize the penetrating, forensic quality of this searching, while German 'erforschen' conveys systematic, scholarly investigation.
JUSTICE_PUNISHMENT Courts and Legal Procedures Judicial Examination
AR["الْفَاحِصُ", "اِفْحَصُوا", "اِفْحَصْ", "باحِثينَ", "فاحِصُ", "يَفْحَصُ"]·ben["অনুসন্ধান-করেন,", "অনুসন্ধান-করো", "অন্বেষণকারী", "খুঁজছিলেন", "খুঁজে-দেখ"]·DE["erforschen"]·EN["search", "searches", "searching", "you-search"]·FR["sonder"]·heb["חֲקֹר", "חוֹקְרִים", "חוֹקֵר", "חוֹקֶרֶת"]·HI["खोज", "खोजता-है", "खोजते-हुए", "खोजते-हो", "जाँचता-है", "जांचने-वाला"]·ID["Kamu-menyelidiki", "Telitilah", "menyelidiki"]·IT["eraunōn", "eraunōntes", "esaminare"]·jav["Kersaa-naliti", "ingkang-nliti", "kang-naliti", "nliti", "nliti,", "panjenengan-nliti"]·KO["살피는-자", "살피며", "살피시는-이가", "살피신다", "조사하라", "조사한다"]·PT["Examina", "examina", "investigando", "que-sonda"]·RU["-сердца", "Испытующий", "Исследуете", "исследует", "исследуй", "исследуя"]·ES["escudriña", "escudriñáis", "investiga", "investigando", "que-escudriña"]·SW["achunguzaye", "anayechunguza", "huchunguza,", "mnatafuta", "tafuta", "wakichunguza"]·TR["araştır", "araştıran", "araştırarak", "araştırıyorsunuz", "ve-"]·urd["تحقیق-کرتے-ہوئے", "تلاش-کر", "تلاش-کرتے-ہو", "جانچتی-ہے", "جانچنے-والا"]

Related Senses
H4941 1. justice, righteousness (134×)H4941 2. judgment, judicial decision (119×)H4941 3. ordinances, statutes (plural) (110×)H8199 1. to judge, adjudicate (98×)G2919 1. judge, pass judgment (76×)H8199 2. judge (person, office-holder) (61×)G2920 1. judgment / condemnation (48×)H7378 1. Qal: quarrel, contend, strive (42×)H4941 4. prescribed ordinance, regulation (34×)G1832 1. it is lawful, it is permitted (32×)G2917 1. judgment, condemnation (27×)G2919 2. be judged, stand trial (27×)H5360 1. vengeance, retribution (27×)H7378 2. Qal: plead, defend, litigate (22×)G2723 1. accuse, bring charges against (20×)G2923 1. judge (one who judges/decides) (19×)G2632 1. condemn, pass judgment against (18×)H1777 1. judge, adjudicate (18×)H1576 1. recompense, retribution (17×)H5359 1. vengeance, retribution (17×)

BDB / Lexicon Reference
ἐρευν-άω, also ἐρευν-ίω Refs, and ἐραυνάω (which see):— seek or search for, search after, track, ἴχνι᾽ ἐρευνῶντες κύνες ἤϊσαν Refs 8th c.BC+; ὧν..ἂν θεὸς χρείαν ἐρευνᾷ the things whereof he seeks after the use, i.e. whatever things he finds serviceable, Refs 5th c.BC+ __2 search, explore a place, Refs 5th c.BC+; τεναγέων ῥοάς Refs 5th c.BC+ thou wilt find by searching, Refs 5th c.BC+ __3 inquire