ἐνδύω G1744
to creep into, worm one's way into; infiltrate or enter stealthily and gradually
This verb means to enter by stealth or to creep into gradually, often with negative connotations. In 2 Timothy 3:6, Paul warns of false teachers who 'creep into houses' and captivate vulnerable women. The term originally meant putting on clothing but developed the sense of entering or penetrating. Paul uses it to describe manipulative infiltration tactics: these deceivers don't announce themselves openly but worm their way into private spaces where they can exploit the gullible.
Senses
1. sense 1 — Second Timothy 3:6 warns against those who 'creep into households' and capture weak women. The present participle ἐνδύνοντες suggests ongoing, habitual sneaking. This is predatory behavior masked as piety. The Spanish que-se-introducen and German sich-einschleichen capture the furtive infiltration. Classical usage for putting on clothes extends metaphorically here to donning a false persona to gain access. Paul exposes their deceptive tactics to protect vulnerable community members. 1×
AR["الَّذينَ-يَتَسَلَّلونَ"]·ben["ঢুকে-পড়ছে"]·DE["sich-einschleichen"]·EN["creeping-into"]·FR["ἐνδύνοντες"]·heb["הַמִּתְגַּנְּבִים"]·HI["घुस-जनेवले"]·ID["yang-menyelinap"]·IT["endunontes"]·jav["mlebet"]·KO["기어-들어가는-자들이"]·RU["вкрадывающиеся"]·ES["que-se-introducen"]·SW["wanaopenyeza"]·TR["sokulan"]·urd["گھستے-والے"]
Related Senses
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
BDB / Lexicon Reference
ἐνδύω or ἐνδύνω (ἐνδυνέω variant in Refs 5th c.BC+, with middle ἐνδύομαι, future -δύσομαι: aorist 1 -εδυσάμη; Epic dialect aorist or imperfect -εδυσόμην: aorist 2 active -έδυν: perfect -δέδῡκα: __I with accusative of things vel loci, go into, __I.1 of clothes, put on, ἔνδυνε χιτῶνα Refs 8th c.BC+; τὴν σκευήνRefs 5th c.BC+perfect ἐνδέδῡκα, wear, κιθῶνας λινέους Refs 5th c.BC+:—middle, ἐν δ᾽ αὐτὸς…