ἐκπλήρ-ωσις G1604
completion, fulfillment; the act of bringing something to full realization
This noun denotes the completion or fulfillment of something, often in a temporal or ritual context. In Acts 21:26, it refers to the completion of days of purification—the moment when ritual requirements are fully met. Classical usage includes filling up measures or cycles, and the LXX uses it for filling up the measure of sins. Here it marks the endpoint of a ritual period, when obligations are satisfied.
Senses
1. sense 1 — The completion or fulfillment of a period or process, especially ritual observance. In Acts 21:26, Paul enters the temple to announce the completion of the purification days, signaling when the offering would be made. The term captures both temporal completion (the days are finished) and ritual fulfillment (the requirements are met). 1×
AR["إِتْمَامَ"]·ben["পূর্ণতা"]·DE["ἐκπλήρωσιν"]·EN["completion"]·FR["accomplissement"]·heb["הַשְׁלַמַת"]·HI["पूर्णता"]·ID["penyelesaian"]·IT["compimento"]·jav["ketugan"]·KO["마침을"]·PT["cumprimento"]·RU["исполнение"]·ES["cumplimiento"]·SW["kukamilika"]·TR["tamamlanmasını"]·urd["تکمیل"]
Related Senses
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)
BDB / Lexicon Reference
ἐκπλήρ-ωσις, εως, ἡ, filling up, Apollon.Cit.I; κλεψύδρας Refs 2nd c.AD+; completion, Refs 1st c.BC+; filling up the measure, ἁμαρτιῶν LXX; satisfaction, τῶν ἐπιθυμιῶν Refs 1st c.BC+ __II fulfilment of a cosmic cycle, Cat. Codex Astr.Refs