διάλεκτ-ος G1258
Language, dialect, tongue; the distinct speech or vernacular of a particular region or people.
Denotes a specific language or dialect—the distinctive speech of a people or region, as opposed to generic 'voice' or 'sound.' Classical Greek distinguished dialektos (articulate speech, later a regional variety) from phone (mere sound or voice), and the New Testament preserves this precision. All six occurrences appear in Acts, where language identity matters deeply for the spread of the gospel. The field bought with Judas's blood was called Akeldama 'in their dialect' (Acts 1:19). At Pentecost, the crowd is astonished because each person hears the apostles speaking 'in his own dialect' (Acts 2:6, 8). Paul addresses the Jerusalem crowd 'in the Hebrew dialect' (Acts 21:40; 22:2; 26:14), earning their attentive silence. Spanish 'lengua,' French 'dialecte,' and German cognates all point to the idea of a regionally or ethnically specific tongue.
Senses
1. sense 1 — A specific language or regional dialect—the distinctive speech of a particular people or ethnic group. Used exclusively in Acts to mark the linguistic identity of speakers and audiences. At Pentecost each person hears the apostles 'in his own dialect' (Acts 2:6, 8), underscoring the miracle's personal, linguistic precision. Paul strategically addresses the Jerusalem crowd 'in the Hebrew dialect' (Acts 21:40; 22:2), gaining their respectful hearing. The field Akeldama is named 'in their own dialect' (Acts 1:19). French 'dialecte' and Spanish 'lengua' both capture the sense of a regionally specific tongue distinct from universal speech. 6×
AR["اللُّغَةِ", "لُغَةِ"]·ben["তাহাদের", "ভাষায়"]·DE["διαλέκτῳ"]·EN["dialect", "language"]·FR["dialecte"]·heb["לָשׁוֹן"]·HI["जन्म-ली", "भाषा", "भाषामें", "लहू-का"]·ID["bahasa", "bahasa,"]·IT["dialetto"]·jav["basa", "basa,"]·KO["방언-으로", "방언으로", "아겔다마"]·PT["língua", "língua,"]·RU["наречии", "языке", "языке,"]·ES["lengua"]·SW["lahaja", "lugha"]·TR["-o", "dilinde", "diliyle", "kendi", "lehçeyle"]·urd["زبان", "زبان-میں"]
Related Senses
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
BDB / Lexicon Reference
διάλεκτ-ος, ἡ, discourse, conversation, Refs 5th c.BC+; discussion, debate, argument, Refs; opposed to ἔρις, Refs __2 common language, talk, δ. ἡ πρὸς ἀλλήλους Refs 4th c.BC+ __II speech, language, Refs 5th c.BC+; δ. ἀμνίου, opposed to τὰ ἔνδον δράκοντος, Refs 5th c.BC+; articulate speech, language, opposed to φωνή, Refs 4th c.BC+; but also, spoken, opposed to written language, Refs 1st c.BC+…