Search / G1095
γηράσκω G1095
V-ASA-2S  |  2× in 1 sense
to grow old, to age, to become aged, to reach old age
This verb means to grow old or age, describing the natural process of advancing in years and the physical changes that accompany aging. Classical Greek used it for both people and things that become old or obsolete. The New Testament uses it once literally and once metaphorically. Jesus prophesies to Peter that 'when you are old' (literally 'when you grow old') he will stretch out his hands and be led where he doesn't wish—a prediction of Peter's martyrdom (John 21:18). Hebrews uses it metaphorically: what God calls 'new' has made the first covenant 'old,' and what is growing old and aging is ready to vanish (Heb 8:13). Both uses involve transition toward an ending.

Senses
1. sense 1 John 21:18 uses the aorist subjunctive in Jesus's prophecy: 'when you grow old (γηράσῃς), you will stretch out your hands,' predicting Peter's death in old age by crucifixion. Hebrews 8:13 employs the present passive participle: what is 'growing old and aging (γηράσκον)' is ready to disappear, referring to the obsolescence of the old covenant. Spanish 'envejezcas/encaneciendo', French 'vieillir', and German 'altern' capture this aging process. Both passages use aging as transition: Peter's physical aging toward martyrdom (John) and the old covenant's obsolescence toward disappearance (Hebrews), showing how growing old marks movement toward conclusion.
TIME Time Old Age
AR["الشَّائِخُ", "تَشِيخُ"]·ben["বৃদ্ধ-হও,", "যা-জীর্ণ-হয়"]·DE["altern"]·EN["aging", "you-grow-old"]·FR["vieillir"]·heb["מַזְקִין", "תַּזְקִין"]·HI["बूढ़ा-हो-जाएगा-तू", "बूढ़ी-होने-वाली,"]·ID["kamu-menjadi-tua", "yang-menua"]·IT["gerases", "gēraskon"]·jav["dados-sepuh", "panjenengan-sepuh"]·KO["늘어가는-것은", "늘으면"]·PT["envelheceres", "torna-se-antiquado"]·RU["состаришься", "стареющее"]·ES["encaneciendo", "envejezcas"]·SW["kuisha", "utakapokuwa-mzee"]·TR["yaşlanan", "yaşlanırsan"]·urd["بوڑھا-ہو-جائے-گا", "بوڑھا-ہوتا-ہے"]

Related Senses
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)

BDB / Lexicon Reference
γηράσκω, future γηράσομαι [] Refs 5th c.BC+; γηράσω Refs 5th c.BC+: poetry infinitive γηρᾱσέμεν Refs 4th c.BC+: aorist ἐγήρᾱσα (κατ-) Refs 5th c.BC+participle γηράσασαν (variant{γηρᾶσαν}) Refs 5th c.BC+: perfect γεγήρᾱκα Refs 5th c.BC+:—also γηράω Refs 5th c.BC+, participle γηρῶν Refs 1st c.AD+aorist 2 (as if from γήρημι or γήρᾱμι) ἐγήρα Refs 8th c.BC+; infinitive γηράναι [] Refs 5th c.BC+,