Search / G1044
γάγγραιν-α G1044
N-NFS  |  1× in 1 sense
gangrene, spreading decay; malignant infection that consumes tissue
This noun denotes gangrene, a progressive decay or spreading infection that consumes healthy tissue. In 2 Timothy 2:17, false teaching is compared to gangrene, spreading its destructive influence throughout the body of believers. The medical metaphor is vivid—just as gangrene progressively destroys living flesh, doctrinal error infects and corrupts sound faith community by community, person by person. The translations uniformly use medical terminology (Spanish gangrena, French/German retaining the Greek form or using Brand for "mortification"), all recognizing the progressive, consuming nature of this spiritual disease.

Senses
1. sense 1 Medical gangrene used metaphorically for spreading false doctrine (2 Tim 2:17). The comparison emphasizes that error doesn't remain isolated but spreads destructively like tissue necrosis, consuming spiritual health. The Spanish gangrena uses the direct medical term, while German Brand ("mortification") captures the tissue death aspect—both highlighting how doctrinal infection progressively destroys the body of Christ if not excised.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Disease and Affliction
AR["الغَرغرينا"]·ben["পচা-ক্ষত"]·DE["Brand"]·EN["gangrene"]·FR["γάγγραινα"]·heb["נֶמֶק-הַבָּשָׂר"]·HI["सदि-हुअ-घअव"]·ID["kanker"]·IT["gaggraina"]·jav["gangrén"]·KO["씁은-상처가"]·PT["gangrena"]·RU["гангрена"]·ES["gangrena"]·SW["kidonda-kinachoenea"]·TR["kangren"]·urd["سڑن"]

Related Senses
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

BDB / Lexicon Reference
γάγγραιν-α, , (γράω ?) gangrene, NT+5th c.BC+