Search / G0911
βάπτω G0911
V-ASA-3S  |  4× in 1 sense
To dip or immerse something into a liquid; to dye by dipping
The verb báptō denotes the physical act of dipping or plunging something into liquid — distinct from baptízō, which acquired the specialized ritual sense. In John 13:26, Jesus dips a morsel into the dish at the Last Supper, identifying his betrayer. The rich man in Hades begs Lazarus to dip a fingertip in water (Luke 16:24). In Revelation 19:13, Christ's robe is described as 'dipped in blood.' Spanish 'mojado' (wetted) and 'teñido' (dyed) capture both the wetting and staining dimensions of this word.

Senses
1. sense 1 To dip, plunge, or immerse an object into a liquid, whether for wetting, dyeing, or symbolic purposes. The NT uses span from the mundane (dipping bread, Luke 16:24; John 13:26) to the apocalyptic (a garment dipped in blood, Rev 19:13). Spanish distinguishes 'mojado' (wetted) from 'teñido' (dyed), reflecting the classical Greek range where báptō covered both tempering metal and coloring fabric.
PHYSICAL_ACTION Activities Involving Liquids Auto-detected community 15037 with 3 senses
AR["سَـ-أَغْمِسُ", "لَمَّا-غَمَسَ", "مَصْبوغًا", "يَغْمِسَ"]·ben["ডুবাই", "ডুবিয়ে", "ডোবানো", "ডোবায়"]·DE["eintauchen", "βάψῃ"]·EN["having-been-dipped", "having-dipped", "he-dips", "will-dip"]·FR["tremper"]·heb["אֶטְבֹּל", "טָבַל", "טָבוּל", "יִטְבֹּל"]·HI["डुबोऊँगा", "डुबोए", "डुबोकर", "डुबोया-हुआ"]·ID["dicelup", "ia-mencelupkan", "mencelupkan"]·IT["bapsas", "bapse", "bapso", "bebammenon"]·jav["badh醮lupaken", "kacelup", "ngelupaken", "nyelupaken"]·KO["담그도록", "적셔서", "적셔진", "적시겠다"]·PT["molharei", "molhe", "tendo-molhado", "tingido"]·RU["обмакнул", "окроплённую", "омочив", "омочу"]·ES["habiendo-mojado", "moje", "teñido"]·SW["achovye", "akichovyisha", "lililochovywa", "nitakiloweka"]·TR["batıracağım", "batırsın", "batırılmış", "batırıp"]·urd["ڈبو-کر", "ڈبوؤں-گا", "ڈبوئے", "ڈبویا-ہوا"]

Related Senses
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

BDB / Lexicon Reference
βάπτω, future βάψω (ἐμ-) Refs 5th c.BC+: aorist ἔβαψα Refs 5th c.BC+:— middle, future βάψομαι Refs 5th c.BC+: aorist ἐβαψάμην Refs 4th c.BC+:—passive, future βᾰφήσομαι LXX+2nd c.AD+: aorist ἐβάφθην Refs 5th c.BC+; in Attic dialect generally ἐβάφην [] Refs 5th c.BC+: perfect βέβαμμαι Refs 5th c.BC+ __I transitive, dip, ὡς δ᾽ ὅτ᾽ ἀνὴρ χαλκεὺς πέλεκυν.. εἰν ὕδατι ψυχρῷ βάπτῃ (so as to temper the