G0680 G0680
touch physically for healing; touch as prohibited contact; touch to harm or affect
Senses
1. touch physically for healing — To touch a person or object physically, especially in the context of healing or seeking power through physical contact with Jesus or his garments. 30×
AR["لامِسُ","لَمَسَ","لَمَسَت","لَمَسَتهُ","لَمَسَتْ","لَمَسَني","لَمَسَهُ","وَلَمَسَهُ","يَلمُسَ","يَلْمِسَهُ","يَلْمِسَهُمْ","يَلْمِسُوا"]·ben["স্পর্শ-করল","স্পর্শ-করলেন","স্পর্শ-করলেন,","স্পর্শ-করে","স্পর্শ-করেছিল","স্পর্শ-করেছিল-যে","স্পর্শ-করেন"]·DE["beruehren","berührt"]·EN["having-touched","he-might-touch","he-touched","she-touched","they-might-touch","touched"]·FR["toucher"]·heb["הַנֹּגֵעַ","יִגְּעוּ","יִגַּע","יִגָּע","נָגְעָה","נָגַע"]·HI["छुअ","छुआ","छुए","छुएन","छूआ","छूई"]·ID["Dia-menyentuh","Ia-menjamah","Ia-menjamah,","Ia-menyentuh","Ia-sentuh","ia-menyentuh","menjamah","menyentuh","mereka-menyentuh"]·IT["apsamenos","apsetai","apsontai","aptetai","epsato"]·jav["ndemek","ndemek;","ndemèk","ndemèk,","ndemèk?","sami-ndemèk."]·KO["만졌느냐","만졌느냐?","만졌다","만지게","만지기를","만지도록","만지셨다","만지시도록","만진-사람이"]·PT["que-tocou","tocasse","tocassem","tocou","tocou,","tocou?","toque"]·RU["касался","коснувшийся","коснулась","коснулся","коснуться","прикоснулся"]·ES["le-tocó","que-me-tocó","tocara","tocaran","tocase","tocó"]·SW["-","akagusa","akamgusa","akawagusa","aligusa","alimgusa","alimgusa,","aliyenigusa","amegusa","amegusa?","amguse","awaguse","waguse"]·TR["dokunan","dokundu","dokundu,","dokundu?","dokunsun","dokunsunlar"]·urd["چھوئیں","چھوئے","چھوا","چھُوا","چھُونے-والے"]
Matt 8:3, Matt 8:15, Matt 9:20, Matt 9:21, Matt 9:29, Matt 14:36, Matt 14:36, Matt 17:7, Matt 20:34, Mark 1:41, Mark 3:10, Mark 5:27 (+18 more)
2. touch as prohibited contact — To touch or handle something in a context where such contact is forbidden, whether ascetic prohibitions against physical objects or the command not to cling to the risen Christ. 4×
AR["أَنْ-يَمَسَّ","تَلْمِسِي","تَمَسَّ","تَمَسّوا"]·ben["ধর,","স্পর্শ-কর!","স্পর্শ-কর।","স্পর্শ-করা;"]·DE["beruehren"]·EN["handle","to-touch","touch"]·FR["toucher"]·heb["לִנְגֹּעַ","תִּגְּעִי","תִּגְּעוּ","תִּגַּע"]·HI["छुयो","छू","छूओ","छूना"]·ID["menyentuh","menyentuh;","pegang!"]·IT["apsē","aptou","toccare"]·jav["kagepok.","ndemek","ndemek;","ngggepok"]·KO["만지다","만지라","맛보지-말라"]·PT["tocar;","toqueis","toques"]·RU["касайся","касайтесь","касаться;","прикасайся"]·ES["te-agarres","tocar","toques","toquéis"]·SW["asimguse;","msiguse.","nishike","shike"]·TR["ben de","dokun","dokunma","dokunmak"]·urd["مت-چکھو","چھو","چھوؤ","چھونا"]
3. touch to harm or affect — To touch in the sense of laying hold of or affecting someone, often with the implication of harm or spiritual contact, as in the evil one not touching the believer. 2×
AR["تَلمَسُهُ","يَلمِسُهُ"]·ben["স্পর্শ-করছে","স্পর্শ-করে"]·DE["beruehren","berührt"]·EN["touches"]·FR["toucher"]·heb["נוֹגֵעַ","נוֹגַעַת"]·HI["छूता","छूती-है"]·ID["menyentuh"]·IT["aptetai"]·jav["ndemèk"]·KO["만지는","만지지"]·PT["o-toca","toca"]·RU["касается","прикасается"]·ES["le-toca","toca"]·SW["anayemgusa","gusi"]·TR["dokunur","dokunuyor"]·urd["چھوتا","گناہگار-ہے"]
BDB / Lexicon Reference
Included with: ἅπτω, future ἅψω: aorist ἧψα:—passive, perfect ἧμμαι, Ionic dialect ἅμμαιRefs 5th c.BC+: future ἅψομαιRefs 8th c.BC+ (συν-) Refs 2nd c.AD+ —middle, see.below (compare ἑάφθη):—fasten or bind to, used by Refs 8th c.BC+active, ἅψας ἀμφοτέρωθεν.. ἔντερον οἰός (of a lyre-string) Refs 8th c.BC+; once in middle, ἁψαμένη βρόχον.. ἀφ᾽ ὑψηλοῖο μελάθρου having fastened the noose to the beam…