ἀνακαιν-όω G0341
to be renewed, to be made new again, to experience renewal
This verb in passive voice means to be renewed or made new again. Both occurrences describe ongoing spiritual renewal. In 2 Corinthians 4:16, Paul declares that though the outer self is wasting away, the inner self ἀνακαινοῦται—is being renewed—day by day. Colossians 3:10 describes believers who have put on the new self τὸν ἀνακαινούμενον—which is being renewed—in knowledge after the image of its creator. Both emphasize progressive transformation—not a one-time event but continuous renewal by God's power, restoring believers toward their intended image.
Senses
1. sense 1 — The renewal theme appears consistently: Spanish 'se renueva' (is renewed) and 'que se renueva,' French 'renouveler,' German 'erneuern' (renew). Paul's usage in both passages employs present passive participles, emphasizing ongoing divine action. Second Corinthians highlights daily inward renewal despite outward decay, while Colossians connects renewal to knowledge and conformity to Christ's image. Both describe God's restorative work in believers. 2×
AR["المُتَجَدِّدَ", "يَتَجَدَّدُ"]·ben["নতুন-হচ্ছে", "নবীকৃত"]·DE["erneuern"]·EN["being-renewed", "is-being-renewed"]·FR["renouveler", "ἀνακαινούμενον"]·heb["מִתְחַדֵּשׁ"]·HI["नय-किये-जअते-हुए", "नवीकृत-होती-है"]·ID["diperbarui", "yang diperbarui"]·IT["anakainoumenon", "rinnovare"]·jav["dipun-anyaraken", "kaanyaraken"]·KO["새로워진다", "새롭게-되는"]·PT["está-sendo-renovado", "é-renovado"]·RU["обновляемого", "обновляется"]·ES["que-se-renueva", "se-renueva"]·SW["anafanywa-mpya", "unaofanywa-upya"]·TR["yenilenen", "yenileniyor"]·urd["نیا-ہوتا-جاتا-ہے", "نیا-ہوتا-ہے"]
Related Senses
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
BDB / Lexicon Reference
ἀνακαιν-όω, in passive, to be renewed, NT:—in middle, renew, Refs