Search / G0135
αἴνιγμα G0135
N-DNS  |  1× in 1 sense
Riddle, enigma, dark saying; an obscure or puzzling statement requiring interpretation
This noun denotes a riddle, enigma, or obscure saying that requires interpretation. Classical usage applied it to deliberate riddles, ambiguous oracles, and cryptic statements. Paul uses it in 1 Corinthians 13:12 in the famous phrase "we see through a glass darkly" (KJV), literally "in a riddle" or "in an enigma." The term captures the indirect, unclear nature of our present knowledge of God—we perceive divine realities but only partially, as if viewing them through a puzzling, distorted medium. The contrast is between present enigmatic vision and future face-to-face clarity, between riddle and revelation.

Senses
1. sense 1 In 1 Corinthians 13:12, Paul contrasts present and future knowledge: now "we see in a mirror in an enigma," but then "face to face." The noun emphasizes the puzzling, indirect nature of current perception—spiritual realities appear like riddles or obscure sayings requiring interpretation. The glass/mirror shows only dim reflections, and even those are enigmatic. Full understanding awaits the eschaton, when riddles dissolve into direct vision.
COMMUNICATION Communication Riddle Enigma
AR["غُموضٍ"]·ben["ধাঁধায়;"]·DE["Raetsel"]·EN["a-riddle"]·FR["énigme"]·heb["חִידָה"]·HI["पहेली-में"]·ID["samar-samar"]·IT["enigma"]·jav["boten-cetha"]·KO["희미하게"]·PT["enigma;"]·RU["загадке"]·ES["enigma"]·SW["fumbo"]·TR["muamma"]·urd["دھندلے-سے"]

Related Senses
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

BDB / Lexicon Reference
αἴνιγμα, ατος, τό, dark saying, riddle, LXX+5th c.BC+ in riddles, darkly, NT+4th c.BC+; αἴ. προβάλλειν, ξυντιθέναι, πλέκειν to make a riddle, Refs 5th c.BC+; opposed to διειπεῖν, εἰδέναι, Refs 5th c.BC+ __II taunt, Refs 5th c.AD+ __III ambush Refs 4th c.AD+