Dominios / Ashes Combustion Residue

Ashes Combustion Residue

Grupo Comunitario · 6 sentidos · 6 lemmas

Lemas en este dominio

Ceniza; residuo en polvo de la combustión, usado ritualmente para purificación y como señal de duelo o humildad.
Cenizas grasientas (de ofrendas sacrificiales); gordura, riqueza, abundancia (de bendición divina o fertilidad)
ceniza; el residuo en polvo que queda tras la combustion, usado en rituales de duelo o purificacion
καταχράομαι, Delph. καταχρέομαι Refs 2nd c.BC+: future - χρήσομαι Refs 5th c.BC+perfect -κέχρημαι both in active and passive senses (see.below): aorist -εχρήσθην (see.belowRefs:—make full use of, apply, τινὶ εἰς.., ἐπί.., πρός τι, Refs 5th c.BC+; μάρτυσι κ. πρὸς τὸ.. Refs 4th c.BC+; λόγους.. οἷσπερ νυνὶ κατακέχρηται (in active sense) Refs 5th c.BC+perfect participle in passive sense, ἐξεύρημα.. Ἀθήνησιν.. κατακεχρημένον ἐν συμποσίοις ἰδίᾳ 'στί is fashionable at private banquets there, Refs 4th c.BC+ __II do what one likes with a person or thing, καταχρήσασθέ μοι, εἰ δοκῶ τοιοῦτος εἶναι Refs 4th c.BC+ __II.2 use up, consume, of money, etc., with accusative, Refs 5th c.BC+; τὰ κρέα ἐν τὰν δαμοθοινίαν Refs 2nd c.BC+; lay out, apply money, εἴς τι Refs 4th c.BC+; ἐνταῦθα on this, Refs 4th c.BC+: perfect in active sense, ὅσα κατακέχρημαι Ἀθήνησι Refs 3rd c.AD+:—passive, to be spent, consumed, Refs 5th c.BC+ __II.3 misuse, abuse, Refs 5th c.BC+[same place]; κ. ὀνόματι use it in a wrong sense, misapply it, Refs 5th c.BC+; fall into an error, Refs 6th c.AD+misappropriate, Refs __II.4 of persons, in bad sense, make away with, destroy, kill, with accusative, Refs 5th c.BC+ —passive, aorist -χρησθῆναι, ἐδέοντό μιν κ. requested that he might be put to death, Refs 5th c.BC+ __III pretend, allege, ὡς.. Refs 4th c.BC+; ὅτι.. Refs __B active καταχράω only Ionic dialect, used only in 3rd.pers. singular, ἀντὶ λόφου ἡ λοφιὴ κατέχρα the mane sufficed them for a crest, Refs 5th c.BC+; elsewhere impersonal, it suffices, οὐδέ οἱ καταχρήσει.. ὑμέων ἀπέχεσθαι nor will he be satisfied to keep his hands off you, Refs; ὥς οἱ καταχρᾷ εἰ βούλονται that it is sufficient for him, if.., Refs; καταχρήσει it will suffice, Refs 3rd c.BC+
† אֲפֵר n.[m.] covering, bandage (Assyrian ipru, covering ZimBP 95, êpartu, garment, Id.ib. & DlPr 54) א׳ עַל־עֵינָיו 1 K 20:38 cf. v 41.
מִשְׁפְּתַ֫יִם n.[m.] du. prob. fire-places or ash-heaps (viz. of the villages or encampments of the tribe) (> Ki Thes and most sheepfolds, v. StuJu);—בֵּין הַמִּשְׁפְּתַ֫יִם Ju 5:16 (poem; cf. GFM); so (-תָּ֑יִם) Gn 49:14 (poem in J).